Олег Агранянц - Все женщины немного Афродиты

Все женщины немного Афродиты
Название: Все женщины немного Афродиты
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Все женщины немного Афродиты"

Драма для чтения – особый вид литературного искусства, который требует от автора максимум мастерства. С задачей написания таких произведений Олег Агранянц справился весьма успешно: его книга «Все женщины немного Афродиты» представляет собой четыре пьесы, в которых гармонично соединились острота сюжета, напряженность интриг и философские размышления. Оригинальным авторским жанром «глупость в двух действиях» названа пьеса «Вода и скелет», ее герои втянуты в череду интриг, из которых не так просто выпутаться. Легкая юмористическая завязка пьесы «Все женщины немного Афродиты» интригует и веселит одновременно: каким образом молодой парень Борис оказывается голым на улице и почему он вдруг понадобился министру культуры? Две следующие пьесы книги – это остросюжетные детективные истории. Будничные посиделки героев в кафе прерываются вторжением террористов в пьесе «Еще одна точка над і», а действие пьесы «Отель Гермес» разворачивается в одноименном отеле одной из Африканских стран, где отдыхает некто Ростислав Романович Ржавцев – человек хитрый и расчетливый, подозреваемый в угоне машины своего товарища. Книга заинтересует любителей интриг и остросюжетных детективов.

Бесплатно читать онлайн Все женщины немного Афродиты


ВОДА И СКЕЛЕТ

Глупость в двух действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ПОСЛАННИК

САША, его жена

ВЕЕРОВ, сотрудник спецслужб

БЕГУНОВ, третий секретарь

ШОЛОХОВ, вновь приехавший дипломат

СВЕТА, заведующая канцелярией посольства

БУХГАЛТЕРША

ЗАВХОЗ

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ, доктор

ТОНЯ ЛОВЧЕВА

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

АНИТА, секретарь министра

ПОЖАРСКИЙ, атташе Второго африканского одела

ШЕФ ПОЖАРСКОГО

ЛИДОЧКА, секретарша Второго африканского отдела

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ПОСЛАННИК (старый) сидит в кресле.

ПОСЛАННИК. Это необычное происшествие произошло почти тридцать лет назад в маленькой островной африканской республике Сан-Антонио, где я служил в советском посольстве.

К началу этих событий я уже почти год исполнял обязанности поверенного в делах, то есть замещал посла в его отсутствие. А отсутствие это возникло из-за довольно печального инцидента. Узнав, что на острове растет хлебное дерево, посол распорядился сделать из его плодов квас. Он рассуждал так: раз это дерево хлебное, значит, из его плодов можно сделать квас. А получился напиток не только не похожий на квас, но и обладающий одурманивающим действием. Первым отведал этого напитка повар, потом посол. Повар надел фуражку, взял подзорную трубу, залез на пальму и стал кричать: «Вижу большую землю!» Его сняли и первым самолетом отправили на Большую землю. А посол направил в Москву телеграмму с предложением построить мост, соединяющий остров с материком. Его срочно отозвали для консультаций. Назад не вернули и нового посла назначать не торопились.

Входит САША (старая)

САША. Звонила Наташа. Она на даче. Николай Николаевич приступил к работе, но пока сделать ничего не может. Напор воды по-прежнему очень слабый.

САША уходит. ПОСЛАННИК снова один.

ПОСЛАННИК. Собственно говоря, и началась вся эта история много лет назад как раз из-за слабого напора воды. Это был обычный рабочий день посольства.

Картина первая

Кабинет ПОСЛАННИКА. ПОСЛАННИК и СВЕТА. ПОСЛАННИК диктует, СВЕТА стенографирует.

ПОСЛАННИК. Посольство Советского Союза в Демократической республике Сан-Антонио продолжает работу по претворению в жизнь исторических указаний двадцать пятого съезда партии…

СВЕТА. Сергей Иванович, а кто-нибудь читает наши бумаги?

ПОСЛАННИК. Никто.

СВЕТА. А зачем стараться?

ПОСЛАННИК. А мы и не стараемся. Нам, главное, ответить, или, как у нас говорят: не оставить без ответа. Скажем, пришлют нам указание довести до сведения местного руководства, что земля круглая, что, кстати, соответствует действительности. Мы доведем и вовремя ответим: довели, министр иностранных дел выразил благодарность советскому правительству за полезную информацию.

СВЕТА. А если дадут указание довести до сведения местного руководства, что земля плоская?

ПОСЛАННИК. Доведем. Они удивятся. Но поблагодарят.

СВЕТА. И все?

ПОСЛАННИК. Все. (Продолжает диктовать.) Решения съезда накладывают на нас, работников посольства, особую ответственность…

Появляется ВЕЕРОВ.

ВЕЕРОВ. У меня есть кое-что тебе сообщить. Только не падай в обморок.

ПОСЛАННИК. Приученный.

ВЕЕРОВ смотрит на СВЕТУ. Та понимающе удаляется.

ВЕЕРОВ. Всего мог ожидать от наших специалистов, но такого… Как тебе наш специалист по печатному делу?

ПОСЛАННИК. Ловчев?

ВЕЕРОВ. Ловчев. Что ты о нем знаешь?

ПОСЛАННИК. Знаю, что помогает местной типографии налаживать печатные станки. Знаю, что все зовут его первопечатником.

ВЕЕРОВ. Этот первопечатник в свободное от работы время печатает… никогда не догадаешься, что.

ПОСЛАННИК. Что?

ВЕЕРОВ. Местные денежные купюры.

ПОСЛАННИК. Лихо! И что, купюры хорошие?

ВЕЕРОВ. От настоящих не отличишь.

ПОСЛАННИК. Местные еще не догадались?

ВЕЕРОВ. Пока нет.

ПОСЛАННИК. Ты с ним беседовал?

ВЕЕРОВ. Нет.

ПОСЛАННИК. Ты у нас по вопросам безопасности. Тебе и беседовать. Сначала спроси, в какой тюрьме он предпочитает сидеть: в местной или в Москве. Если в Москве, пусть печатает рубли… Все в моей практике было, но чтобы фальшивомонетчик…

ВЕЕРОВ. Что будешь делать? Напишешь в Москву?

ПОСЛАННИК. Что напишу? О том, что наш умелец научился печатать местную валюту, а посему не присылайте нам зарплату, сами напечатаем…

ВЕЕРОВ. И фамилия у него как раз, Ловчев. Людей с такой фамилий нельзя пускать за границу.

Открывается дверь. Входит ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Он в белом халате с врачебным саквояжем.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Извините. Был рядом. Решил заглянуть.

ВЕЕРОВ. Послушайте его. Больной посланник нам не нужен.

ВЕЕРОВ уходит. ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ достает из чемоданчика стетоскоп. ПОСЛАННИК снимает пиджак.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (слушает Посланника). За здоровьем надо следить. И пить меньше кофе. Сколько чашек кофе в день вы пьете?

ПОСЛАННИК. Много. Но маленькие.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Надо уменьшить количество. Когда я работал в посольстве в Каире, у меня был пациент. Тоже пил много кофе. А потом сразу…

ПОСЛАННИК (подсказывает). Помер?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (понял, что сказал не то). Что вы! Что вы! Стал просыпаться по ночам и кричать.

ПОСЛАННИК. Просыпаться – это куда ни шло. Но кричать – это плохо. С политической точки зрения. Местные могли подумать, что в нашем посольстве по ночам пытают.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (слушает). Глубже дышите. Не дышите. Все в порядке. (Складывает инструмент в чемодан.) Сергей Иванович, вам нужно больше гулять. Особенно перед сном. Полчаса. Лучше час. Вдоль океана. Вы со мной согласны?

ПОСЛАННИК. Конечно. Придешь после приема в два часа ночи, ложишься, а сна нет. Тут самое время погулять часок-другой вдоль океана. Туда-сюда. Глядишь, уже рассветает. Восход над океаном. Айвазовский!

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (мнется). Тут вот какое дело! Раз уж я здесь… Я все время хочу поговорить с вами по одному вопросу и не решаюсь… Вам это может показаться немного странным…

ПОСЛАННИК. Меня трудно чем-нибудь удивить.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Мне кажется, что по ночам кто-то бывает у меня в кабинете.

ПОСЛАННИК. Там есть лекарства? Наркотические средства?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Нет. Лекарства я держу в сейфе.

ПОСЛАННИК. И как вы замечаете присутствие постороннего?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Вы только не удивляйтесь, но мне кажется, кто-то ночью переставляет скелет.

ПОСЛАННИК. Поменяйте замок.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Я поменял замок. Но скелет все равно перемещается. По направлению к двери. Как будто хочет уйти. Я привык иметь дело с вещами реальными, а тут…

Появляется САША.

САША. Здравствуйте, доктор. Как мой супруг?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Рад вас видеть, Александра Михайловна. Супруг – великолепно, но ему надо больше бывать на свежем воздухе!

САША. Все время говорю ему об этом. Но разве он послушается!

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Сами-то как? Ни на что не жалуетесь?

САША. Жалуюсь. На душ. После девяти утра только холодная вода. Сергей Иванович решил сделать из меня спартанку. Скоро я так закалюсь, что запишусь на марафонский бег.


С этой книгой читают
Олег Агранянц – русский писатель, эмигрировавший в Америку, бывший сотрудник советского МИДа и федеральных учреждений США, известен читателям по серии ироничных детективов – трилогии «В поисках Мефистофеля». По совету Мопассана, решил не злоупотреблять терпением читателя и не писать замшелые мемуары, а поведать миру веселые и смешные истории, которыми изобилует биография автора. Про то, как читал Ахматовой ее стихи и выслушивал советы Вертинского
Остросюжетный роман «Валютный извозчик» – первая книга трилогии «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее
Еще пару дней назад сотрудники посольства в маленькой африканской стране томились от безделья. А тут такое! В подвале дома посланника найден склад эротической литературы! Из кабинета врача пропал скелет!На третьего секретаря свалилось теперь так много дел, что ему приходится ночевать у заведующей канцелярией. Первый секретарь убеждает посланника срочно запросить в Москве табельное оружие. Бухгалтерша аккуратно ставит на учет эротическую литератур
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы,
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Письмо обращено к редактору влиятельной парижской газеты «Le XIX-e Siecle», литератору и знакомому Тургенева Эдмону Абу (1828–1885). Оно было написано в связи с открытием 15 декабря н. ст. 1879 г. выставки картин В. В. Верещагина в Париже, в подготовке которой Тургенев принимал большое участие.
Письмо представляет собою ответ на фельетон «Иногороднего обывателя» (псевдоним Б. М. Маркевича) «С берегов Невы», напечатанный в газете M. H. Каткова в связи с опубликованием в парижской газете «Le Temps» предисловия Тургенева к автобиографическим очеркам И. Я. Павловского. Поместив в своем фельетоне русский перевод этого предисловия, Маркевич снабдил его крайне тенденциозным комментарием, изобиловавшим оскорбительными характеристиками личности
Вот и спасай торговцев на свою голову! Мало того, что раненый расстроил мою свадьбу, так еще и невероятным образом прошел невыполнимое задание, чтобы стать моим суженым! После этого у моего клана не осталось выбора… Им пришлось принять чужака. Вот только вскоре оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдаёт!
Легко ли феечке живётся в современном мегаполисе? Эх, были времена! Нафеячишь – начудишь, сыпанёшь пыльцы забвения и снова всё в порядке. Не то, что сейчас – фото, видео, особо не разгуляешься. Вон подружка моя, ведьмочка, чуть – чуть расслабилась, и в результате попала в интернет с подписью НЛО. Вот и я, кажется, попала…