«Пусть и сокрытая, ангелов это земля»
Уильям Блейк «Америка»
Действующие лица:
НЕЛЛИ БЛАЙ
ПЕРВАЯ СМЕЮЩАЯСЯ СЕСТРА / ПЕРВАЯ БЕЗУМНАЯ ЖЕНЩИНА / ЭММА ГОЛЬДМАН / ПЕРВАЯ СУФРАЖИСТКА.
ВТОРАЯ СМЕЮЩАЯСЯ СЕСТРА / ВТОРАЯ БЕЗУМНАЯ ЖЕНЩИНА / ПРИЗРАК ДЖУДИ / ВТОРАЯ СУФРАЖИСТКА.
ТРЕТЬЯ СМЕЮЩАЯСЯ СЕСТРА /ТРЕТЬЯ БЕЗУМНАЯ ЖЕНЩИНА / СЮЗАН Б. ЭНТОНИ.
ДОКТОР/ МАКГОНИГЛ / УЛИЧНЫЙ ТОРГОВЕЦ ГАЗЕТАМИ / КРОКОДИЛ / ДЕЙМОН РАНЬОН.
ОФИЦИАНТ / БЕРБЕРСКАЯ ОБЕЗЬЯНА / КАПИТАН НЕМО / РИНГ ЛАРДНЕР.
ЖЮЛЬ ВЕРН / МИСТЕР ПАНЧ / ОТТО ФОН БИСМАРК / ГРАНТЛЕНД РАЙС.
ДЖОН РИС ПЕНДРАГОН
ДЖОЗЕФ ПУЛИТЦЕР
УИЛЬЯМ РЭНДОЛЬФ ХЕРСТ / ТЕОДОР РУЗВЕЛЬТ
Декорация:
Все места действия представлены единой декорацией. Редакции «Нью-Йорк уорлд» и, позднее «Нью-Йорк джорнэл», ресторан в Париже, бар «О’Шонесси» в Нью-Йорке, скамья в парке, немецкий штаб на австрийском фронте, номер отеля в Толедо, сумасшедший дом на острове Блэкуэлл, поле битвы на Кубе и различные другие места, реальные и воображаемые, между 1887 и 1922 гг. Действие перетекает из одного места в другое плавно, без разрывов, пауз и изменения декорации. Парковая скамья – на авансцене справа, стол со стульями справа, стол в «О’Шонесси» на авансцене слева, деревянные стулья для обоих столов, в глубине два письменных стола со стульями, окно справа, три двери в заднике, а над средней дверью видна гондола воздушного шара, со ступеньками к ней с обеих сторон. В этой гондоле три маленький дверцы, слева, справа и сзади, которые остаются открытыми всю пьесу. Верн закрывает их в самом конце. Гондола служит и некоторыми другими местами действия или используется персонажами для наблюдения за картинами, в которых они участия не принимают. Персонажи используют три двери под гондолой для выхода и ухода, если на это указывается, но могут появляться откуда угодно и в любой момент времени. Они приходят и уходят, иногда продолжают заниматься своими делами, когда действие перемещается в другое место. Непрерывное движение спектакля – его неотъемлемая часть.
Риса и Макгонигла мы увидим в различные годы на протяжении более тридцати лет, но надо отметить, что нет ни времени, ни необходимости менять их возраст. Мы видим их, какими видит или представляет себе Нелли, а это нечто среднее между их реальными возрастами: в 1887/1888 гг. Рис был молодым парнем, а Мак входил в средний возраст, а в 1922 г. Риса заметно потрепала жизнь, а Мак превратился в старика. Нелли в своей голове всегда остается молодой, такой мы ее и видим.
Картины:
Действие первое
1. Таинственный остров.
2. Маньяк подробностей.
3. Джон Рис Пендрагон в баре «О’Шонесси» (1922).
4. Мир мистера Пулитцера (1887).
5. Десять дней в дурдоме.
6. Любовь репортеров (1890).
7. Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Нелли Блай – знаменитость!
8. Нелли Блай и анархистка (1893).
9. Знаменитый производитель бочковых обручей (1894).
10. Позволь мне не выходить замуж за умников (1895).
11. Мистер Уильям Рэндольф Херст: охота на крупную дичь (1895).
12. Кто эта безумная девушка?
Действие второе
13. Нелли Блай в Музее восковых фигур (1896).
14. Нелли Блай возвращается в мир, когда крысы бегут с тонущего корабля (1896).
15. Странное сборище любопытных женщин (1898).
16. Помни, как это было (1898).
17. Это кладбище слонов! (1898).
18. Атака холма Сан-Хуан (1898).
19. Все новости, не годящиеся для публикации (1907).
20. Ночь над темной водой (1914, 1911).
21. За линией фронта (1916).
22. Поединок столетия (1919).
23. Джон Рис Пендрагон присоединяется к «Уорлду» (1888).
24. Посмотреть на слона.
(Какое-то время, пока гаснет свет в зале, мы слышим Оффенбаховский канкан из «Орфея в аду». Когда музыка смолкает, мы слышим шум океана и крики чаек и видим НЕЛЛИ, молодую женщину, которая сидит в круге света, окруженная темнотой. Из темноты раздается голос ДОКТОРА. Возможно, он в гондоле, но мы его не видим).
ДОКТОР. Кто вы?
НЕЛЛИ. Не знаю.
ДОКТОР. Как вас зовут?
НЕЛЛИ. Не помню.
ДОКТОР. Где вы родились?
НЕЛЛИ. Точно не скажу.
ДОКТОР. Откуда вы пришли?
НЕЛЛИ. Не знаю.
ДОКТОР. Почему вы здесь?
НЕЛЛИ. Не помню.
ДОКТОР. Как вы сюда попали?
НЕЛЛИ. Точно не скажу. В голове все путается. Я вижу только туман.
ДОКТОР. Можете вы хоть что-нибудь вспомнить?
(Короткая пауза. НЕЛЛИ думает).
НЕЛЛИ. Жюль Верн.
ДОКТОР. Жюль Верн?
НЕЛЛИ. Да. Жюль Верн.
ДОКТОР. Вы помните Жюля Верна?
НЕЛЛИ. Думаю, да?
ДОКТОР. Вы помните Жюля Верна, автора приключенческих историй?
НЕЛЛИ. Да.
ДОКТОР. То есть вы встречались с Жюле Верном?
НЕЛЛИ. Думаю, да.
ДОКТОР. Где вы встречались с Жюлем Верном?
НЕЛЛИ. Не знаю. Во Франции?
ДОКТОР. То есть вы приехали из Франции?
НЕЛЛИ. Жюль Верн живет во Франции.
ДОКТОР. Вы были во Франции с Жюлем Верном?
НЕЛЛИ. Не знаю. Думаю, да. Или хотела быть.
ДОКТОР. Что вы помните о Жюле Верне.
НЕЛЛИ. Носорог.
ДОКТОР. Вы помните Жюля Верна и носорога?
НЕЛЛИ. Да.
ДОКТОР. И что вы о них помните?
НЕЛЛИ. Что я о них помню?
ДОКТОР. Что Жюль Верн делает с носорогом?
НЕЛЛИ. Он его ест.
ДОКТОР. Жюль Верн ест носорога?
НЕЛЛИ. Да.
ДОКТОР. Это вы помните? Жюль Верн ест носорога?
НЕЛЛИ. Да. Вернее, нет, не совсем. Я не знаю, видела ли я на самом деле, как Жюль Верн ест носорога. Но я знаю, это была не капуста.
ДОКТОР. Не капуста.
НЕЛЛИ. Да. Определенно не капуста. Мы собирались посмотреть на слона.
ДОКТОР. Вы собирались посмотреть на слона?
НЕЛЛИ. Да.
ДОКТОР. Значит, Жюль Верн ел носорога.
НЕЛЛИ. Да.
ДОКТОР. И точно не капусту.
НЕЛЛИ. Определенно, не капусту.
ДОКТОР. И вы собирались посмотреть на слона?
НЕЛЛИ. Да.
(Короткая пауза).
ДОКТОР. Моя дорогая, я думаю, что в сложившихся экстраординарных обстоятельствах наилучший вариант – взять вас в небольшое путешествие.
НЕЛЛИ. Путешествие?
ДОКТОР. Небольшое. Через водную гладь.
НЕЛЛИ. Путешествие через водную гладь?
ДОКТОР. На остров.
НЕЛЛИ. Таинственный остров?
ДОКТОР. Полагаю, можно сказать и так, если хотите. На этом острове довольно таинственные обитатели. Загадочные. Но также там есть люди, которые помогут вам понять, кто вы, откуда и почему оказались на острове. Вам хочется туда попасть?
НЕЛЛИ. Я вам скажу, когда окажусь там.
(На короткий момент оглушающе громко звучит канкан Оффенбаха, и свет, падающий на НЕЛЛИ, гаснет).
(Когда зажигается свет, звучит канкан Оффенбаха, и на сцену со всех сторон стекаются люди. Вроде бы мы во французском ресторане. Официант, мрачный тип со зловещего вида усами, расставляет тарелки и раскладывает вилки-ложки на столе справа, тогда как ДЖОЗЕФ ПУЛИТЦЕР, УИЛЬЯМ РЭНДОЛЬФ ХЕРСТ и МАКГОНИГЛ усаживаются за письменным столом справа, он служит и обеденным столом, а ДЖОН РИС ПЕНДРАГОН развлекает трех СМЕЮЩИХСЯ СЕСТЕР. Они направляются к столу у авансцены слева, который в следующей картине станет баром «О’Шонесси». В этой картине сесть ощущение, что все немного стилизовано, как в бульварной французской комедии. Разве что РИС и МАКГОНИГЛ на протяжение всей пьесы сохраняют реалистичную манеру. Это люди, которых НЕЛЛИ знает и любит больше других. ПУЛИТЦЕР и ХЕРСТ, конечно же, важничают, хотя в последующих сценах становятся более приземленными. СМЕЮЩИЕСЯ СЕСТРЫ выглядят так, будто вышли из какого-то фарса, как и официант, который очень ловко управляется и с тарелками, и со столовыми приборами. Он поспевает везде, дабы убедиться, что все довольны и ни в чем не нуждаются. Внимание зрителей в этой картине будет приковано к столу справа, но официант и сидящие за двумя другими столами не выходят из образа, ведут молчаливые разговоры, смеются. После того, как все заняли свои места, появляется ЖЮЛЬ ВЕРН, загримированный под великого французского писателя, борода и все такое, пожимает руки ПУЛИТЦЕРУ и ХЕРСТУ, обменивается с ними несколькими фразами, которые мы не слышим, флиртует со СМЕЮЩИМИСЯ СЕСТРАМИ, дружески кладет руку на плечо РИСА, направляется к столу справа, который накрывал официант. Музыка звучит громче, официант идет в глубину сцены за НЕЛЛИ, которая сидит там, потрясенная всем этим шумом и суетой и сопровождает ее к столу справа. Музыка обрывается аккурат перед тем, как МСЬЕ ВЕРН произносит первую фразу