Д. Л. Абрагин, А. А. Пахомова - Золушка / Cinderella

Золушка / Cinderella
Название: Золушка / Cinderella
Авторы:
Жанры: Сказки | Европейская старинная литература
Серия: Карманное чтение на английском языке
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Золушка / Cinderella"

В книгу вошли известные классические сказки, любимые многими: «Золушка», «Русалочка», «Кот в сапогах» и другие. Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для начинающих изучать английский язык (уровень Elementary).

Бесплатно читать онлайн Золушка / Cinderella


Адаптация текста Д.Л. Абрагина и А.А. Пахомовой

© Д.Л. Абрагин, А.А. Пахомова, адаптация текста

© ООО «Издательство АСТ», 2019

Cinderella

Once upon a time, there lived a gentleman[1], who after his beautiful and kind wife died, married the proudest and meanest woman in all the land[2].

She had two daughters from a previous marriage who were just as nasty and haughty as their mother.

The gentleman also had a young daughter by another wife[3] named Cinderella, who was one of the sweetest girls in the kingdom.

Cinderella’s stepmother was extremely jealous of her beauty and charm and made her do[4] the hardest and most dreadful work in the house.

Cinderella did the dishes[5], scrubbed the floor and made the beds[6] while her stepsisters rested in their beds or had fun playing dress-up.

Now, it so happened that the King’s son decided to give a ball, inviting all the young ladies in the land to attend.

Cinderella’s stepmother and stepsisters were delighted and would talk of nothing but the ball all day long. They sent for the greatest designers in the kingdom to ensure that they looked their best[7].

Cinderella offered to help them get ready for the ball, for she had excellent taste, and despite how her stepsisters treated her, she always gave them the best advice.

As she helped them, the eldest sister asked, “Cinderella, are you not going to the ball?”

Cinderella sadly lowered her head and said, “No, you’re only teasing me because I have nothing to wear for the ball. Perhaps I could borrow something?”

“Lend our clothes to such a dirty Cinderwench[8]? We’re not fools!” And the sisters laughed cruelly.

When the big day finally came, Cinderella accompanied her stepmother and stepsisters to the Court and couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball[9].

As she wept, Cinderella’s fairy godmother appeared.

“Cinderella, why are you crying?” she asked.

“You wish to attend the ball, is that not so?”

“Yes,” cried Cinderella, between sobs.

The fairy godmother smiled and said, “Well, run into the garden and bring me a pumpkin.”

Cinderella immediately went to get the finest pumpkin she could find.

When she brought it, her godmother struck the pumpkin with her wand, instantly turning it into a fine coach plated with gold and silver.

Next, she had Cinderella find some mice[10], and when she brought the furry little creatures back, the fairy godmother tapped them each with her wand, turning[11] them into six fine horses and a coachman.

“Well, what do you say? Do you still think you are not able to attend the ball?” asked her godmother.

“Oh yes!” cried Cinderella, “but should I go looking like this, in these rags?[12]

Her godmother only touched her with her wand, and instantly Cinderella’s rags turned into a dress of white and silver, sparkling with jewels.

To top it off[13], fairy godmother gave Cinderella a pair of glass slippers[14], the prettiest in the whole world.

“The spell only lasts until midnight, so promise you will leave the ball before then,” said the Godmother.

Cinderella promised to return before midnight, thanked her again, and drove off to the ball.

When Cinderella entered the castle, the dancing and music stopped as everyone turned to gaze at her beauty.

No one recognized her; she was a complete mystery.

The Prince rushed up to greet her, led her to the most honorable seat, and later took her out for a dance[15].

Cinderella even made time to approach her step-sisters, who still did not recognize her, and shared some of the oranges the prince had presented to her as a gift.

The Prince never left her side[16], and Cinderella was enjoying herself so much that she completely forgot the time!

When the clock struck midnight, Cinderella was shocked and ran away immediately, leaving one of her glass slippers behind in haste.

The Prince ran to follow her, but only managed to pick up the glass slipper she left behind.

Cinderella managed to get home[17] but was quite out of breath[18] and in her dirty old clothes.

She was resting in bed when her two stepsisters suddenly entered her room.

You stayed really late![19]” cried Cinderella, rubbing her eyes and stretching as if she had been sleeping.

If you had been there, you would have seen the most beautiful princess[20],” exclaimed the eldest sister, “she was so nice to us and had the undivided attention of the Prince.”

“Her background is a mystery, and the Prince would give anything to know who she was[21],” said the youngest.

A few days later, the Prince declared that he would marry the woman whose foot fit in the slipper.

His soldiers began to try the slipper on all the princesses and duchesses in the Court, but it was all in vain.

A little later, the slipper was brought to the two sisters, who tried with all their might to make the slipper fit[22].

Cinderella, who saw this, politely asked to try it.

Her sisters burst out laughing[23] at the idea, but the Prince ordered that everyone in the kingdom should have a try.

When Cinderella’s foot slid perfectly into the slipper[24], her sisters were astonished.

Cinderella’s fairy godmother appeared and with the flick of her wand turned Cinderella into the beautiful girl from the ball.

The step-sisters dropped to their knees and begged for forgiveness for the awful way they treated her over the years[25].

Cinderella lifted them up and embraced them, saying she forgave them with all her heart.

Cinderella was then escorted to the Prince, dressed as beautiful as she was at the ball.

A few days later they were married.

Cinderella, who was very kind, gave her two sisters rooms in the palace, and everyone lived happily ever after.

Puss in Boots

There was a miller whose only inheritance to his three sons was his mill, his donkey, and his cat. The division was soon made. The eldest took the mill, the second the donkey, and the youngest took the cat.

The poor young fellow was quite comfortless because he received so little. “My brothers,” said he, “may make a handsome living by joining their shares together, but for my part, after I have eaten up my cat and made myself a muff from his skin, I must then die of hunger.”

The cat, who heard all this but pretended otherwise, said to him serious, “Do not be so concerned, my good master. If you will give me a bag and have a pair of boots made for me that I may scamper through the dirt and the brambles, then you shall see that you are not so poorly off with me as you imagine.”

The cat’s master did not believe him very much. However, he had often seen him play a great many cunning tricks to catch rats and mice


С этой книгой читают
В книге собраны лучшие юмористические рассказы, которые превратят изучение английского языка в увлекательное занятие. Чтение поможет легко и без напряжения погрузиться в мир настоящего английского языка и пополнить активный словарный запас.Тексты подготовлены для уровня Elementary (для начинающих нижней ступени) и снабжены комментариями. В конце книги предлагается англо-русский словарь.Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английско
Внезапная смерть Сэра Чарльза Баскервиля, произошедшая при загадочных обстоятельствах, дает начало одному из самых необычных дел, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться Шерлоку Холмсу.Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык средней ступени (уровень Intermediate).
В книгу вошел сокращенный и незначительно адаптированный текст научно-фантастического романа Г.Дж. Уэллса «Человек-невидимка». В данном романе описывается судьба британского учёного-физика, который изобрёл способ сделать человека невидимым. Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык средней ступени (уровень Intermediate).
«Великий Гэтсби» – одно из наиболее известных произведений Ф. С. Фицджеральда. Ник Каррауэй переезжает в пригород Нью-Йорка и селится рядом с особняком таинственного и невероятно богатого Джея Гэтсби. На противоположном берегу бухты проживают его кузина Дэйзи и её муж, Том Бьюкенен. Вскоре Ник оказывается вовлечённым в яркий и беспощадный мир светских вечеринок Нью-Йорка 20-х годов. Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предна
В книгу вошел адаптированный текст романа «Джейн Эйр» английской писательницы Шарлотты Бронте. Произведение принесло автору мгновенную славу и признание. В книге рассказана пронзительная история благородной девушки, оставшейся верной своей любви и пылким чувствам. Это книга о верности идеалам, об обманутых надеждах и неожиданных ударах судьбы.Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем.
В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: «Красавица и чудовище», «Золушка», «Спящая красавица», «Рапунцель» и другие.Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов.Издание предназначено для тех, кто только начин
В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: «Красавица и чудовище», «Спящая красавица», «Рапунцель» и другие. Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для начинающих изучать английский язык (уровень Elementary).
"В мире маленьких панд" рассказывает историю Никлауса, мальчика, который испытывает глубокое разочарование, не получив желаемых подарков на день рождения. Вместо этого, его родители дарят ему плюшевую панду, которая ведет его в волшебный мир, где Никлаус учится ценить настоящие ценности и семейную любовь. Этот рассказ – прекрасная смесь детской фантазии и моральных уроков, показывая важность благодарности и понимания.
Сказки, представленные в сборнике, основаны на мифах, сказаниях, легендах и былинах Древней Руси. Автор придерживается норм современного русского языка и использует в основном привычную для читателей, живущих в XXI веке, лексику, что делает текст лёгким для восприятия, в том числе детьми. Подходит для семейного чтения.
Сказка рассказывает о храброй Аурелии, мечтающей научиться летать. Вместе с верными друзьями Зефирой и Хоуп она отправляется в лес Фанатос, где сталкивается с испытаниями, полными смелости, силы, мудрости и дружбы.Каждое испытание помогает Аурелии понять, что настоящая сила – это единство и поддержка друзей. Встреча с лесной нимфой Ракаус открывает ей глаза на то, что мечта о полете может стать реальностью.Эта трогательная история вдохновляет чит
Известные и забытые легенды, сказки написанные в современных реалиях. Удивитесь сколько персонажей просто забыто, а о некоторых знают только имена. Некоторые истории захватывают. Проверено в аудитории интернета.
Настоящее учебное пособие включает в себя базовые темы истории государства и права России. В нем изложена история формирования и развития государства и права России с древнейших времен до начала XXI столетия с учетом новейших открытий отечественных и зарубежных историков, археологов и лингвистов. Учебное пособие соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальностям «Правоохра
В учебнике излагается история становления, развития и модернизации различных видов помощи населению. Формируется системное представление об особенностях социальной работы в России и в мире. Исследован генезис государственных и негосударственных форм защиты различных категорий нуждающихся, выявлены и обоснованы исторические тенденции и формационные особенности развития социальной работыУчебник соответствует требованиям Федерального государственног
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье. А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да ещё и в напарниках — чёрный маг из высокородных. Словом,
Наш современник попадает в прошлое, в тело Николая второго в момент нападения на него в Японии. Сможет ли он повернуть историю и спасти Россию от революции и гражданской войны. Попытка написать свою версию как оно могло быть.Ввести опричников как при Иване Грозном?Тайную государственную полицию?Отменить дворянство?Раздать земли крестьянам или объединить их в совхозы?Выпустить ваучеры и всё национализировать? Первая и вторая книги: Николай Второй.