Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
Название: Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии"

Словарь содержит около 10 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 407 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Бесплатно читать онлайн Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии


© Б. В. Киселев, 2019


ISBN 978-5-4474-9423-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Словарь содержит около 10000 терминов и терминологических словосочетаний по основным темам военного перевода, наиболее частотную неспециальную лексику, более 1000 сокращений, а также 407 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц.


Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, комментарии).


При составлении словаря автором использованы новейшие оригинальные материалы (в основном американские), опубликованные в открытой печати на английском языке.

Термины расположены в алфавитном порядке, составные термины и терминологические сочетания размещены по алфавитно-гнездовой системе. После некоторых терминов в круглых скобках даются ссылки в виде цифр (номер комментария) на комментарий (например: (23)).

S

sabot поддон (артиллерийского снаряда)

discarding ~ отделяющийся поддон

sail (298) ограждение рубки (на современной подводной лодке без боевой рубки, американский вариант); ограждение выдвижных устройств (на современной подводной лодке без боевой рубки, американский вариант); идти (плыть о судах); совершать плавание; находиться в плавании; ~ for over 20 years before needing to refuel находиться в плавании свыше 20 лет без перезарядки топлива

salvage сбор, эвакуация и использование имущества; собранное (на поле боя) имущество (свое и противника для последующей утилизации или ремонта)

salute воинское приветствие; выполнять воинское приветствие; hold ~ продолжать выполнение воинского приветствия; render ~ выполнять воинское приветствие; return ~ отвечать на воинское приветствие

saluting проведение салютов

salvo залп; очередь; бомбовый залп; залповое бомбометание; стрелять залпом; давать залп; производить залповое бомбометание; залповый

sandbag земленосный мешок; мешок с землей или песком

sarin зарин (отравляющее вещество)

sash (403) орденская лента, надеваемая через плечо

satellite (358) искусственный спутник земли; страна-сателлит; спутниковый; increasingly utilize military ~s as a key component of national defense наращивать использование военных спутников в качестве ключевого компонента национальной обороны

artificial ~ искусственный спутник Земли (ИСЗ)

early warning ~ спутник системы раннего предупреждения [оповещения] (о ракетно-ядерной угрозе)

earth-imaging ~ спутник для передачи изображения земной поверхности; спутник отображения земной поверхности

GEO ~ (93) геостационарный ИСЗ; геосинхронный ИСЗ

geodesic ~ (358) геодезический ИСЗ

HEO ~ (93) высокоэллиптический спутник; спутник на высокоэллиптической [высокой эллиптической] орбите

IMINT ~ (358) ИСЗ видовой разведки

LEO ~ (93) низкоорбитальный спутник

MASINT ~ (358) спутник измерительно-сигнатурной разведки

Milstar~ спутник системы «Милстар»; спутник военной спутниковой ретрансляционной системы связи стратегического и тактического назначения; спутник космической системы защищенной связи «Милстар»

MEO ~ (93) средневысотный спутник; спутник на средневысотной орбите

navigation ~ (358) навигационный ИСЗ

reconnaissance ~ (358) разведывательный спутник

SIGINT ~ (358) ИСЗ радиоэлектронной разведки

spy ~ (358) спутник-шпион

surveillance ~ (358) спутник наблюдения; спутник обзорной разведки; спутник слежения; разведывательный спутник

telecommunications ~ (358) связной спутник; спутник связи

weather ~ (358) метеорологический ИСЗ; метеоспутник; спутник предсказания погоды

saturate насыщать; подвергать массированному удару; наносить удар по площади со сплошным поражением; ~ concentrations of troops наносить массированные удары по районам сосредоточения войск

saw пила

chain ~ бензопила; цепная пила

sawed-off с обрезанным стволом

scab отколовшиеся куски брони

scan обзор; сканирование; рлк развертка; обозревать; сканировать; вести поиск; развертывать луч

scanner средство обнаружения [наблюдения]

infra-red ~ ИК средство обнаружения [наблюдения]

scanning сканирование; наблюдение; обзор; осмотр

scarf шарф; кашне

scenario вариант обстановки; обстановка; вводная

tactical ~ тактическая обстановка; вариант развития боевых действий [боя]

scatter разбрасывать

scheme схема; план

~ of maneuver план маневра; план боевых действий; best support the ~ of maneuver максимально способствовать успеху (запланированных) боевых действий; наилучшим образом содействовать выполнению плана боя

school учебное заведение; школа; курсы

officer candidate ~ краткосрочные курсы подготовки офицерского состава; офицерская кандидатская школа

schnorkel шноркель; устройство для работы двигателей под водой (РДП); устройство РДП; всплывать на перископную глубину (для использования устройства РДП); двигаться на перископной глубине (для использования устройства РДП)

scope границы, рамки, пределы; масштаб, предел, размах, сфера, область действия; объем; прицел (приспособление)

~ of activities объем [диапазон] деятельности

night (vision) ~ (137) ночной прицел

scout разведчик; разведывательный самолет; вести разведку

scraper скрепер

scraping скреперование; снятие грунта скрепером; разравнивание (грунта)

screen охранение; прикрытие; заслон; завеса; экран; щит; щит-мишень; маска; охранять; прикрывать; прикрывать завесой [маской; экраном]; экранировать; ставить дымовую завесу, задымлять; serve as protective ~s against surface and air attacks использоваться для защиты (своих кораблей) от атак надводных и воздушных средств нападения противника

floatation ~ волноотражательный щиток

inner ~ силы ближнего охранения

outer ~ силы дальнего охранения

side ~ бортовой (противокумулятивный) экран

tracking ~ экран устройства сопровождения [слежения]

screening постановка завес

screw гребной винт (судна)

scupper штормовой шпигат; шпигат (отверстие судна для стока воды)

sea (362) море; морской; freedom of the~ свобода судоходства; determine the position of military forces on the ground, in air or at ~ определять местоположение войск на суше, в воздухе или на море

high ~s (275) открытое море, просторы Мирового океана, международные воды; большая волна, сильное волнение (на море)

SH-60 Seahawk вертолет SH-60 «Сихок»

seakeeping мореходность; мореходные качества; have the optimal shape for ~ and minimal drag иметь оптимальную форму для достижения наилучших мореходных качеств и минимального лобового сопротивления

sea-launched запускаемый с корабельной пусковой установки; морского базирования; корабельный

sealift морская перевозка; транспортировка морскими средствами; переброска (войск) морским транспортом; переброска (войск) по морю

high speed ~ скоростное транспортное судно морских стратегических перевозок

sealing герметизация; уплотнение; запирание


С этой книгой читают
Словарь содержит около 10 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 407 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной те
Книга посвящена изучению творчества Н. В. Гоголя. Особое внимание в ней уделяется проблеме авторских психотелесных интервенций, которые наряду с культурно-социальными факторами образуют эстетическое целое гоголевского текста. Иными словами, в книге делается попытка увидеть в организации гоголевского сюжета, в разного рода символических и метафорических подробностях целокупное присутствие автора. Авторская персональная онтология, трансформирующаяс
Эта книга является своеобразным путеводителем по языкам Европы; она содержит обзор и сравнительный анализ европейских языков, рассказывает об их истории, устройстве, взаимовлиянии. Приведены правила чтения. В конце книги имеются сведения об искусственных языках и о личных именах, распространенных у разных народов, а также словарь лингвистических терминов.Для тех, кто хочет ознакомиться в общих чертах с языковым богатством Европы, интересуется про
Учебно-методическое пособие «Основные вопросы изучения русской литературы первой половины XIX века» выполнено на основе Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и имеет целью упорядочить материал, необходимый для освоения означенной дисциплины вузовского курса. Пособие содержит как лекционный материал, так и списки литературы, рекомендованной для более глубокого усвоения изучаемых вопросов. Дл
Цель пособия – знакомство с современной русской прозой и совершенствование навыков чтения и интерпретации художественных текстов. В пособие включены небольшие по объему рассказы писателей, представляющих разные течения русской литературы конца XX века. Достоинством пособия является предложенная в Ключах к заданиям интерпретация текстов, некоторые из которых лишены привычных для читателя ориентиров в виде выраженного сюжета, конкретного художестве
Учебная образовательная программа разработана для тренеров-преподавателей, инструкторов, педагогов, работающих в образовательных учреждениях развивающих спортивную специализацию ушу таолу со спортсменами высокого класса высших спортивных разрядов развивающих не олимпийские виды спорта.
Учебная образовательная программа разработана для тренеров-преподавателей, инструкторов, педагогов, работающих в образовательных учреждениях развивающих спортивную специализацию шахматы со спортсменами высокого класса высших спортивных разрядов развивающих не олимпийские виды спорта.
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
Друзья, знаете ли вы свои миссию, призвание, стезю, профессию, работу, цели и задачи? Иногда, если повезет, эти понятия являются синонимами, а иногда нет.В жизни Вити Витиеватого все было легко и просто до определенного момента. Он попросту не знал и не употреблял этих слов, пока его жена Елена не попала в психологический клуб «Эзотерика», чем сильно напугала своего мужа, заподозрившего супружницу в сектанстве. Ведь нормальный человек никогда не