Грег Гамильтон - Идем ко дну

Идем ко дну
Название: Идем ко дну
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Идем ко дну"

Прославленный пассажирский лайнер «Каталония» отправляется в свой последний рейс. Некая компания ухитрилась продать билеты на круиз, который должен закончиться на океанском дне. На борту собрались все – от кинозвезд до авантюристов. И снова Гамильтон восхищает нас неожиданными поворотами. Лайнер не идет ко дну. Знаменитый лондонский судья Стингер берется выяснить, нет ли правонарушений в действиях фирмы, продавших билеты на тот свет. А герои, еще вчера намеревавшиеся расстаться с жизнью, снова хотят жить.

Бесплатно читать онлайн Идем ко дну


Действующие лица

Кен Барт – журналист в поисках сенсаций.

Судья Стингер – надеется искоренить зло.

Кетлин Мур – аферистка, вызывающая симпатии.

Сэр Эдвард – любит свою жену.

Леди Хлоя – не оценила его привязанности.

Гораций Нельсон – однофамилец великого флотоводца, ресторатор.

Петти Инквайер – кинозвезда в стадии угасания.

Капитан Тайгер – бравый моряк.

Пьер – лучший из официантов.

Чарльз Донован – человек, разгуливающий по Лондону в набедренной повязке.

Действие первое

Картина первая

Ресторан пассажирского лайнера «Каталония». Общая обстановка зала скорее угадывается, чем видна, но спешим вас заверить – здесь все, как положено. Белоснежные скатерти. Звяканье хрусталя. Сверкание столового серебра. Тихо, но достаточно слышно звучит рояль.

На переднем плане стол капитана, который украшают своим присутствием сам капитан Тайгер в парадном мундире и старший официант Пьер.

Капитан(разглядывая табличку с именами). Кто такая эта самая Кетлин Мур?

Пьер. Устроительница круиза, сэр.

Капитан. Уберите ее куда-нибудь подальше.

Пьер. Что вы скажете насчет Кенета Барта?

Капитан. Кто он такой, Пьер?

Пьер. Не знаю, сэр, но смею предположить – какая-нибудь важная персона, если его сунули за капитанский столик.

Капитан. Подсадите к нему госпожу Мур, а с другого борта прикройте ее мистером Нельсоном – этот все равно не даст никому слова сказать, так пусть уж лучше ей. Кто там у нас остался?

Пьер. Сэр Эдвард, капитан. Он сидит рядом с вами.

Капитан. Оставьте его на месте – мне будет спокойней, когда он рядом.

Пьер. И наконец наша несравненная Петти Инквайер.

Капитан. Подумать только – ей черт-те сколько лет, а она все еще блистает! Конечно же, устроители определили ее напротив меня.

Пьер. Утверждают, что она прекрасно выглядит… Если не вглядываться…

Капитан. Она сделает все, чтобы привлечь к себе внимание. Не дай боже!..

Пьер. Не надевайте очков, сэр, и общая смазанность картины отразит на вашем лице ту самую сдержанную мужественность, которую, собственно, от вас и ждут.

Капитан. Дельная мысль, Пьер, поэтому я вам прощаю некоторую вольность суждений по поводу остроты зрения вашего капитана.

Пьер. Прошу прощения, сэр. А вот и гости!

Хрустальный перезвон склянок. Пианист играет что-то бравурное. У стола появляются гости. Женщины в вечерних туалетах. Мужчины в смокингах. Кетлин Мур – очаровательная женщина лет тридцати. Петти Инквайер, сверкающая как лед на солнце дама неизвестного количества лет. Сэр Эдвард держит в руках стильный кейс, а Гораций Нельсон, известный ресторатор – самого себя. Про Кеннета Барта, достигшего мужской зрелости, можно сказать, что его скромность намекает на то, что в нем есть что-то помимо скромности.

Улыбки, возгласы, рукопожатия и восторги. Сверкание фотовспышек.

Петти. Добрый вечер, леди и джентльмены! Добрый вечер!.. А, капитан!.. Вы все так же мужественны, как и тридцать лет назад!

Капитан. А вы все так же красивы…

Гораций. Что вы!.. Гораздо красивее!.. (Оглушительно хохочет.)

Петти. А вы по-прежнему не против поволочиться за хорошенькой женщиной, Гораций… В ваши-то годы!..

Пьер. Ваши имена, леди и джентльмены, указаны на карточках. Если кто-то из вас не согласен с предложенным вам местом за столом…

Эдвард. Я всегда сижу рядом с капитаном.

Пьер. В этот раз тоже.

Сэр Эдвард решительно направляется к своему месту. Усаживается. Пристраивает кейс рядом.

Эдвард. Здравствуйте, капитан!

Капитан. Рад вас приветствовать, сэр Эдвард! Можно полюбопытствовать, что это за предмет?.. Знаете, требования безопасности и все такое прочее…

Эдвард. Это леди Хлоя.

Капитан. Понимаю… (Пьеру.) Что несет этот болван? Какая леди Хлоя?

Пьер. Сэр Эдвард утверждает, что в кейсе – прах его покойной жены. Если позволите, сэр, взять его с собой в данных обстоятельствах было бы вполне уместно.

Капитан. Внутри ничего не тикает?

Пьер. Булькает.

Капитан. Прах?.. Только не говорите, что вы не пробовали!

Пьер. Прекрасный виски двадцатилетней выдержки!

Капитан. Мир ее праху!.. (Собравшимся.) Господа! Все вы хорошо знакомы с традициями на борту «Каталонии». Я – ваш гость в такой же степени, как и вы – мои. Обед, смею вас заверить, превосходен. Пьер, которого вы прекрасно знаете, готов это подтвердить. Темы разговоров – любые, кроме грустных. А выпивка – любая, кроме воды. Рад вас приветствовать на борту, леди и джентльмены!

Поднимает бокал.

Эдвард. Ваше здоровье, капитан!

Пьер суетится у стола, разливает напитки, предлагает закуски – словом, делает все, что положено человеку его занятий в присутствии важных гостей.

Гораций. Шампанское неплохое. Дом Периньон, надеюсь!

Пьер. Безусловно, сэр!

Гораций. Тысяча девятьсот тридцать шестой.

Пьер. Тысяча девятьсот тридцатый.

Гораций. Но это невозможно! Его нет нигде в мире! Даже у меня нет!

Пьер. А у нас есть! Осталось несколько сот бутылок. Пейте сколько влезет.

Гораций. У меня есть другая идея. Я его покупаю.

Пьер. Оно не продается. Да и зачем оно вам… там?

Петти. А я вот выпью! Что еще делать с шампанским, если не пить?

Гораций. Купаться в нем. Или продавать.

Петти. Купаться!.. Я не торгую шампанским.

Гораций. Вином вы не торгуете. Собой вы уже давно не торгуете – нет спроса. На что же вы живете?

Кеннет(Кетлин). Полагаю, это у них всегда так… Кеннет Барт, к вашим услугам. Можно просто Кен.

Кетлин. Кетлин Мур. Можно просто Кетлин. Я вообще-то наблюдаю эту компанию впервые, но, думаю, вы недалеки от истины. У богатых всегда так. Особенно в предверии… известных событий. Извините, Кен, вы богаты?

Кен. Я – нет.

Кетлин. Как же вы попали сюда?

Кен. Выиграл в лотерею билет на этот круиз, а с ним и приглашение за капитанский стол.

Кетлин. Так вы везунчик!..

Кен. Если эту поездку можно назвать везением…

Кетлин. И все же вы здесь!

Кен. Разве можно было пропустить такую возможность!.. Люблю, знаете ли, поучаствовать в приключениях.

Кетлин. Ничего себе приключение!

Кен. А особенно люблю наблюдать за любителями экстрима. Диву даешься, на что бывает способен человек, если у него есть деньги и повод, заставляющий пускаться в такое путешествие, как наше.

Кетлин. У каждого человека есть душа.

Кен. И у людей, решивших на этом заработать?

Кетлин. Значит, вы знаете, кто я?

Гораций(Кену). А кто, кстати говоря, такой вы? Пьер, еще бокал!

Петти. Мне тоже!

Гораций. Не форсируйте, дорогая. Возможности уже не те!.. (Кену.) Вы хорошо держитесь, молодой человек. Уверенность в себе могут дать деньги, деньги и еще раз деньги. Следовательно, вы богаты. Чем занимаетесь? Нефть, компьютеры, финансовые аферы?

Кен. Всем понемногу.

Гораций. Я так и думал. Леди и джентльмены, ваше здоровье! Господин капитан, надеюсь, мы следуем нужным курсом!

Капитан. В нужном месте мы будем завтра на рассвете.


С этой книгой читают
В разорившийся городок Гюллен приезжает его уроженка, миллионерша Клара Цаханассьян. Наслышанные о ее щедрости, гюлленцы решают использовать Клару для возрождения города. Рычагом давления они выбирают ее бывшего возлюбленного Альфреда Илла. На собрании Клара соглашается дать городу миллиард, но только в обмен на правосудие. Много лет назад, когда она еще была молодой и жила в Гюллене, Клара забеременела от Илла. Он отказался жениться на небогатой
Кин – тот самый Эдмунд Кин, знаменитый английский драматический артист, прославившийся как исполнением шекспировских ролей, так и скандальным поведением. В пьесе Александра Дюма-отца он предстаёт как многогранная фигура: король на сцене и вынужденный шут и лицедей для аристократов, любовник и спаситель юных девушек, человек, способный чистосердечно открыть правду о закулисье и профессии. Заглавная роль была коронной для многих крупных артистов XI
Фьяба «Турандот» итальянца Карло Гоцци стала неотъемлемой частью русского театра благодаря знаменитому спектаклю Евгения Вахтангова. Бегущий из собственных земель, завоеванных неприятелем, принц Калаф влюбляется в китайскую принцессу, лишь увидев её портрет. Красота Турандот сравнима только с её жестокостью – всякий, пожелавший свататься к ней, должен попытаться ответить на три вопроса. В случае неудачи жениха ожидает казнь. Однако Калафа не стра
Самая знаменитая трагедия Шекспира о любви. Между знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти идет давняя вражда. Однако дети их не пали жертвой ненависти и кровожадности. Юный Ромео Монтекки влюбляется в прекрасную Джульетту Капулетти, и их чувство, словно хрупкий цветок, раскрывается на фоне междоусобицы.
Жену одного из преуспевающих бизнесменов, Регину Беркли мы застаём в её доме, во время признания ей в любви её любовника Теодора Вагнера, конкурента по бизнесу мужа Регины. Он жаждет быть с ней, предлагает такие условия, которые Регина, не желающая переводить их отношения в другое русло, принять никак не может. В результате он совершает самоубийство, стреляется на её глазах. И наша героиня попадает в удивительный водоворот событий, где выясняется
Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она послужит героям прикрытием для отмывания денег. Но, когда задумываешь нечто подобное, стоит ожидать, что авантюрист – не ты один.
Человек с богатой биографией Джо Радецки неожиданно для себя стал владельцем бара. Владельцем-исповедником, готовым выслушать любого пришедшего в его заведение человека и дать ему пару дельных советов. Однажды в бар заглянул богач Цезарь Ватерлоу с исповедью о своем свежеразбитом сердце. Так начинается искрометная комедия о взаимоотношениях мужчин и женщин.
Билл Шихов владеет оптическим магазином. В родовой усадьбе Шиховых хранится картина Рембранта. Ева и Эмили, очаровательные авантюристки, охотятся за ней. И как же усыпить бдительность героев – Шихова и его друга, профессора истории?.. Конечно же влюбить их в себя!
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
В третьей книге Элли, Саммер и Жасмин попали на Облако-остров, парящий в небе над Тайным Королевством. Они узнали, что на упругих облаках можно прыгать, как на батуте! Вот здорово! Но королева Злюка ненавидит радость и веселье. Она задумала уничтожить воздушный остров…
Возможен ли хрестоматийно ясный взгляд на причины, движущие силы и саму суть революций 1917 года в современной России? Отношение общества, претерпевшего культурную травму в процессе краха СССР, к тем историческим событиям, считает автор книги, перегружено эмоциями и драматическими образами прошлого. С. Г. Кара-Мурза предлагает перевести важное обсуждение двух больших стратегических проектов – Февральской и Октябрьской революций – в плоскость раци
Три друга и одна незнакомая девушка решают ограбить ювелирный магазин. Удастся ли им уйти от ответственности? Что за таинственная незнакомка пошла с ними на преступление? Какую роль она сыграет в их судьбах? За свои незаконные действия нужно быть готовым ко всему.
Мне исполнилось восемнадцать. Я давно покинул детский дом. Зачислился в ряды студентов Московского медицинского университета и стал жить как все. Жить самостоятельной жизнью в столице, в полученной квартире. Не хоромы, но жить можно. Одиночество меня не пугало, я привык, что я один и у меня нет семьи, даже кота. Но скоро настало время, когда я остался совсем один… Да, вы не ослышались, теперь я, кажется, единственный, кто остался в городе после с