Эль Вайра - Измена. Притворись моим драконом

Измена. Притворись моим драконом
Название: Измена. Притворись моим драконом
Автор:
Жанры: Женский роман | Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Измена. Притворись моим драконом"
— Услуга за услугу, Роми. Я сыграю любящего мужа, но у меня есть два условия… — Какие? Син театрально машет рукой. — Во-первых, ты пойдешь со мной на бал и притворишься, что мы никогда не расставались… — Отлично, я согласна! А второе? Он подходит ближе, и мое дыхание сбивается. Я просто слишком долго его не видела. — Дело в том, любимая, что наша разлука помешала мне выполнить долг. Мне нужен наследник, и ты это знаешь. Мир перестает существовать, будто Син замкнул его на себе одном. — Что ты имеешь в виду? — еле слышно шепчу я. — Помимо бала я хочу, чтобы во время нашего маленького представления ты каждую ночь проводила в моей постели… *** Однотомник, ХЭ.

Бесплатно читать онлайн Измена. Притворись моим драконом


1. Глава 1. Романия

Я думала, что вышла замуж по любви. Ха! Наивная.

Первым же делом после свадьбы муж изменил мне. А когда любят — не изменяют, не так ли?

Когда любят, то держат слово, а Синклер много чего мне обещал. Например, избавиться от своей бывшей любовницы. Что ж… Любовница оказалась не такой уж и бывшей. И узнала я об этом в самый разгар медового месяца.

Возможно, узнала бы и раньше, но я была слишком ослеплена чувствами. А еще тщеславием, в какой-то степени. Еще бы! Я ведь верила, в лице Синклера вытянула в жизни счастливый билет.

О нашей свадьбе судачила половина империи, а то и больше. Газеты печатали заголовки один громче другого.

«Синклер Кадум, герцог Мирандол, потратит на свадебное
торжество пятьдесят тысяч дукатов!»

«Платье леди Романии Сойер пошили феи!»

«Список гостей на свадьбу герцога
похож на перепись имперской знати…»

О да, всё так и было. И даже лучше. Это было пышное, сказочное торжество.

Жених — не просто герцог и член правящего совета, но еще и самый красивый из драконов империи. Великолепен в обеих своих ипостасях, а я… Я тоже не пальцем деланная, знаете ли!

И пусть у меня всего одна ипостась, но всё-таки я из рода грифонов. И на свадьбе я сияла, как могла, чтобы не посрамить своих предков. А Синклер всё шептал, какая же я прекрасная…

Ну, видимо, недостаточно прекрасная, чтобы спустя месяц не вернуться к этой своей… Мелиссе.

День, когда я обо всем узнала, ничем не отличался от остальных счастливых дней. За исключением того, что, проснувшись, я не нашла Синклера в нашей постели. Меня это немного удивило, ведь обычно это я встала раньше, но никаких подозрений всё еще не возникало.

Я оделась в легкое утреннее платье и спустилась в гостиную, а Син уже был там. Он заметил меня не сразу, целиком поглощенный содержанием записки, которую мусолил в руке.

Ох, эта записка!

Но в тот миг я ни о чем не подозревала.

Когда муж наконец обратил на меня внимание, его улыбка показалась мне слишком нервной.

— Что-то случилось? — уточнила я, подходя к нему.

Он сжал записку в кулаке и быстро поцеловал меня в лоб.

— Нет, ничего такого, — ответил Син нарочито небрежным тоном. — Просто… кхм-кхм… мне надо отлучиться ненадолго.

— Император зовет?

Син замялся. Сейчас-то я понимаю, что он просто придумывал правдоподобную ложь, но тогда я верила ему, как самой себе.

— Нет, не император, — наконец сказал мой муж. — Это… это Джаспер! Да, Джаспер просит срочно к нему прилететь, у него какое-то срочное дело.

Я приподняла одну бровь. Срочное дело? У Джаспера? У моего старшего брата редко бывают срочные дела.

Черт возьми, уже одно это должно было меня насторожить! Но нет. Я лишь пожала плечами, ведь всякое бывает. Возможно, мой братец-повеса наконец-то вспомнил о своих обязанностях. Почем мне знать?

Я потянулась к мужу, чтобы поцеловать его в губы и прошептать:

— Тогда летите на ваше срочное дело, милорд-муж. А ваша герцогиня будет ждать вас тут и очень, очень скучать…

Син поцеловал меня в ответ — крепко и, как мне показалось, немного отчаянно. Затем он вышел из гостиной, сунув записку в карман, и полетел по «срочному делу», а я принялась ждать завтрака.

Я была настолько наивной и глупой, что его ложь так бы и осталась безнаказанной, если бы в тот самый момент, когда служанка подавала мне чай и тосты с беконом, ко мне не прилетел брат.

Тот самый брат, с которым встречался Синклер. Якобы встречался, конечно же.

Шум грифоньих крыльев, разносившийся со двора, застал меня врасплох, и когда мне доложили о Джаспере, я даже не сразу поверила, что это и правда он. Может быть, это какая-то ошибка?

Но нет, в гостиную и правда ворвался мой брат.

— Син! — выкрикнул он. — Проклятый барон Макколд должен мне денег уже целую…

Джас растеряно осмотрелся, не найдя в гостиной Синклера. Только меня. В его глазах застыл вопрос.

— Эм… Роми, а где Син? Мне казалось, вы еще как минимум полгода не будете покидать этот дом.

Помню, что я хохотнула тогда — слишком громко, на грани истерики.

— Где Син? — переспросила я. — Могу задать тебя тот же вопрос, Джаспер. Потому что примерно час назад он полетел к тебе по каком-то срочному делу.

Брат открыл рот, но тут же захлопнул его снова. Он был явно сбит с толку не меньше моего. А у меня груди нарастало беспокойство.

— А ты разве не посылал ему с утра записку? — уточнила я у Джаса.

Тот нахмурился еще больше.

— Я? Нет, я ничего не посылал.

Следующие пару часов я помню крайне смутно, потому что они прошли, как в тумане. Я не могла ни есть, ни сидеть, ни даже стоять на месте. Всё, что у меня получалось — это расхаживать взад-вперед по дому и иногда смеяться. Громко и невесело смеяться.

А в голове пульсировала всего одна мысль, один болезненный вопрос — где, а главное, с кем сейчас мой муж?

2. Глава 2. Романия

Думаю, какая-то часть меня всё поняла сразу же, как прибыл Джаспер. Но мое сознание упорно отказывалось верить в худшее. Однако все вопросы отпали, когда Син вернулся и увидел моего брата, — своего лучшего друга, — в нашей гостиной.

То была жуткая немая сцена. А что еще тут скажешь? Его ложь была очевидна всем нам, и ему самому в том числе.

Прошли секунды тяжелого молчания, прежде чем я нашла в себе силы спросить у мужа:

— Ну? И где же ты был?

Меня трясло так, словно я подхватила лихорадку.

Син вышел из оцепенения и попытался ко мне подойти, но я отшатнулась.

— Роми, это не то, что ты думаешь… — начал он, но я подняла рука, призывая его умолкнуть.

— Откуда тебе знать, что я думаю? Всё, что мне известно — это то, что мой муж мне соврал, хотя обещал этого не делать, — я заставила себя смотреть ему прямо в глаза. — Просто скажи, где ты был, и покончим с этим.

— Давай ты сначала успокоишься…

Вот это добило меня окончательно. Успокоиться? Синклер явно был не в своем уме, раз предлагал мне такую чушь.

На этот раз уже я подалась вперед и тыкнула в его широкую грудь указательным пальцем.

— О нет, дорогой, — прошипела я. — Сначала ты скажешь, где и с кем ты был. И что было в той чертовой записке! От кого она?

Синклер пятился под моим напором, но стоило мне задать последний вопрос, как он резко остановился и прикрыл глаза. Глубоко вздохнул и покачал головой, демонстрируя совершенно неуместное сожаление. Запоздалое чувство вины.

— Мне написала Мелисса, — ответил он шепотом. Его голос был не громче летнего ветра, но мне всё равно показалось, что грянул гром.

И мой мир рухнул.

Мелисса. Мой муж летал к проклятой Мелиссе, к любовнице, которую обещал оставить, но, по всей видимости, так и не смог.

— Роми, послушай, это не то, что ты думаешь!

Но мне было плевать, что он скажет. Я не собиралась оставаться в его доме ни секундой дольше, и поэтому подбежала к брату, который всё это время сидел на мягкой кушетке в углу гостиной, наблюдая за нашей отвратительной сценой.


С этой книгой читают
До того, как встретить Джульетту, Ромео любил… меня! И теперь я должна всех спасти, пока комедия не превратилась в трагедию. А это сложно, когда находишься в ловушке своих чувств, в гуще древней вражды двух семейств и под пристальным взором любящих глаз… ещё одного Монтекки.
— Ты отсылаешь меня? — Я нашел тебе новую должность. В доме герцога Халлинга, с его женой не будет проблем. А еще ты получишь жалование за полгода вперед. Ее ярко-голубые глаза мерцают недобрым блеском. — Значит, ты выбрал жену? А от меня хочешь откупиться? Она бросает кошель с деньгами на стол. — Прошлая ночь ничего не значит? Эта ночь значит больше, чем можно себе представить. Но она же должна понимать, что это невозможно! Маркграф не может
Джозефина, герцогиня Рэтленд, жаждет аннулировать несчастливый брак, и муж предлагает ей сделку — она получит свободу, как только найдет себе замену. Вот только она не знает, что развода не будет. Потому что герцог ничего не желает сильнее, чем вернуть любовь жены и исправить ужасную ошибку, которую он совершил.
Ее королевство в огне, а корона ничего не стоит. Суженый, который обещал жить с ней долго и счастливо, женится на другой. Но эта принцесса полна решимости вернуть всё, что принадлежит ей по праву. Не зря же она семь лет просидела в башне, правда? Пересказ малоизвестной сказки братьев Гримм «Дева Малейн».
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ БЕСПЛАТНО https://litnet.com/ru/book/nelzya-vlyublyatsya-b397477 Тимур Ярцев. Самовлюблённый и наглый тип. Бабник и хулиган, каких поискать. Я зареклась никогда не влюбляться в таких парней, как он, но что-то пошло не так… Рощина Зоя. Скромница и отличница. Дочка профессора, с которой у нас всегда были тёрки. Я не должен был в нее влюбляться, но у судьбы прекрасное чувство юмора и свои планы на этот счет. Влип по уши! *** — Зоя, сто
Мэтт однажды обидел хорошую девушку, друга детства, а если верить его прозорливой матери, то и вовсе – свою судьбу. Но он не представлял реальных последствий. Ива становится случайным свидетелем аварии и по браслету на руке узнаёт в погибающем мужчине того, кого когда-то любила. Перед ней выбор, кого спасти: Мэтта, его жену или ребёнка? Иногда любовь приходит не сразу. Бывает, ей нужно не просто время, а годы, чтобы достучаться. Главное, чтобы
Устраиваясь на работу в холдинг, Маргарита не подозревала, что будет так трудно. Сколько же здесь мужчин! Яркая внешность Маргариты становится источником проблем, а открытый характер и доверчивость загоняют её в ловушку. Похоже, на девушку началась настоящая охота. *** Это ВТОРАЯ КНИГА из цикла «Крепкие напитки» О начале отношений Виктора и Маргариты читайте здесь: "Мартини для горничной" Новая встреча с героями: "Кьянти для невесты" "Текил
Диплом, замужество, внезапный переезд.... Осознав, что перестала быть хозяйкой собственной жизни, Оливия ухватилась за первую возможность, чтобы изменить это - пошла работать в школу. Но сумеет ли она разобраться в себе, и как на это повлияет знакомство с Барри, учителем в той же школе?  
Часто мы задаемся вопросом, что нужно человеку для его полноценного существования и развития? Можно привести множество вариантов ответов на этот вопрос. Максимально приближённым к истине будет отправиться в путешествие в космос к другим планетам. Только не на один месяц или день, а навсегда. Потенциал для раскрытия личности может обнажиться только в необходимых условиях и достаточных возможностях. Одними из которых могут быть условия космоса и др
Журнал для тех, кому интересна логопедия. В журнале задания на развитие речи, памяти, внимания.
– Я согласна, – сказала твердо, но голос все же предательски дрогнул. Пытаясь взять себя в руки, вновь сказала: – Я согласна на все твои условия.После этих слов он поднял голову и посмотрел на меня. Лицо не выдавало никаких эмоций, но от этого ледяного взгляда мне стало не по себе. Он – ненавистное для меня чудовище, которому я с этого дня принадлежала.
Он не умеет прощать. Таков его крест и проклятие. Зверь внутри него возродился, оскалился и готов к кровавому пиршеству, лишь остатки воли держали монстра на цепи, железные кольца которой лопались одно за другим. Осколки безумия в адском калейдоскопе сложились в приговор – ОНА СВОБОДНА! И свобода ли это, для той кто любит его больше жизни? Но разве это имеет значение для зверя? Его любовь страшнее ненависти. Его месть сжигает все на своем пути.