Дон Нигро - Мореход / Mariner

Мореход / Mariner
Название: Мореход / Mariner
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мореход / Mariner"

Шестнадцать актеров, 8 женщин и 8 мужчин (25 женских и 22 мужские роли). История Христофора Колумба, возможно, не совсем точная, где-то отклоняющаяся от фактов, все-таки драматург – не историк, но честная и очень искренняя, захватывающая читателя и переносящая зрителей в далекие-далекие времена.

Бесплатно читать онлайн Мореход / Mariner


Действующие лица

ТОРКВЕМАДА

КОЛУМБ

МОНИШ/БОБАДИЛЬЯ/ПИНСОН

РОДРИГО/БЕЗГОЛОВЫЙ МУЖЧИНА/ШУТ

НИЩИЙ/СЛАВКЕНБЕРГИУС[1]/ФЕРДИНАНД

ДИЕГО/ДВУХГОЛОВЫЙ МУЖЧИНА/2-Й ВИВАЛЬДИ/ФРАНЦИСКО

СТАРЫЙ МОРЯК[2]/1-Й ВИВАЛЬДИ/ВЕСПУЧЧИ/ИМПЕРАТОР КИТАЯ

ГРЯЗНЫЙ КАРЛОС/ПРИНЦ ЖУАН/ПРОКУРОР


ПРИНЦЕССА ХУАНА БЕЗУМНАЯ

ЛЮСИНДА/ДЕЗДЕМОНА/3-Я ТУЗЕМНАЯ ДЕВУШКА/3-Я РУСАЛКА/3-Я КИТАЯНКА

МАМА/ЖЕНЩИНА-СВИНЬЯ/ИЗАБЕЛЛА

ФЕЛИПА/СЛУЖАНКА

КОРМИЛИЦА/МАРКИЗА ДЕ МОЙЯ/ЭСТРЕЛЛА

БЕАТРИС/ЖЕНЩИНА-ВОРОНА

РОЗАУРА/ДЕВУШКА-КРОКОДИЛ/2-Я ТУЗЕМНАЯ ДЕВУШКА/2-Я РУСАЛКА/2-Я КИТАЯНКА

МАРИЯ/1-ТУЗЕМНАЯ ДЕВУШКА/1-ЯРУСАЛКА/1-Я КИТАЯНКА


Декорация:

Полуразрушенная «Санта-Мария», нос у задника справа, корма – у задника слева, на мачте у задника по центру огромное «воронье гнездо»[3]. Мачта провалилась сквозь палубу, так что гнездо гораздо ниже, чем было изначально. У авансцены по центру часть корабля, севшего на рифы, образуя три уровня, один от центра к правой кулисе и к правой части авансцены, с сундуками, неким подобием трона из обломков и койкой капитана у авансцены, один от центра к левой к левой части авансцены, тоже с неким подобием трона и плоскодонкой на авансцене. От центра к корме корабля ведет лестница, тоже из обломков. Две арки, между правой кулисой и центром и левой кулисой и центром, по которым актеры могут проходить под висящим над сценой кораблем. Есть много других выходов на сцену, и за кораблем, и из кулис. С этим у актеров не должно быть никаких проблем. На авансцене справа и слева деревянные круглые столы и табуретки для сцен в таверне. Декорация не меняется, технический персонал по ходу спектакля на сцене не появляется, ход каждого действия плавный и непрерывный, каждая часть декорации в любой момент становится тем, что от нее требуется по контексту. С любой части сцены можно легко добраться до другой части. Край авансцены – берег, зрительный зал – в воде. Движение спектакля – неотъемлемая его часть.


Драматург выражает благодарность добрым людям из Тербер-Хауса в Колумбусе, где он был штатным писателем осенью 1988 г. и весной 1991 г., живя на населенном белками чердаке, на котором обрушилась кровать, у тутового дерева.

Действие первое

1. Инквизиция

(В темноте играет музыка. Свет медленно набирает яркость, из темноты выступают обломки корабля и один за другим на сцене появляются люди, сдлвно выталкиваемые из воды. Первым – КОЛУМБ, на палубе корабля, смотрит поверх авансцены на море. Затем ХУАНА выходит на авансцену слева, бросает камешки в воду, печальная. РОДРИГО забирается в «воронье гнездо». СТАРЫЙ МОРЯК видит в плоскодонке, ловит рыбу. ЛЮСИНДА и МАРИЯ играют с большим мячом на берегу. БЕАТРИС болтает голыми ногами в воде. ФЕЛИПА заинтересовалась рыбалкой, и СТАРЫЙ МОРЯК показывает ей, как наживлять червяка и забрасывать леску в воду. КОРМИЛИЦА ищет ФЕЛИПУ и мяч попадает ей в голову. МАМА ругает девочек и пытается помочь КОРМИЛИЦЕ. ДИЕГО восхищается РОЗАУРОЙ, которая загорает на песке, обнажив ноги чуть ли не до колен и плечи. Подкрадывается к ней, когда она откидывает голову назад и целует в губы. Она захвачена врасплох, и они ссорятся. НИЩЕГО преследует и пинает дядя ФЕЛИПЫ, МОНИС, который уводит ее от СТАРОГО МОРЯКА. БЕАТРИС дает нищему ломоть хлеба, а он восхищается ее ногами. ГРЯЗНЫЙ КАРЛОС бродит с бутылкой, в глубокой задумчивости. ДИЕГО и РОЗАУРА мирятся и целуются. Все происходит легко и непринужденно, под чарующую музыку. Но при этом создается ощущение, схожее с тем, что описано в первой главе "Моби Дика»: таинственным образом вода неумолимо притягивает к себе людей. КОЛУМБ спускается по лестнице, дружелюбный мужчина, улыбается женщинам, смешит рыбака какой-то неслышной шуткой, играет в мяч с девушками, дарит цветок плачущей ХУАНЕ, заставляя ту улыбнуться. Выходит на авансцену по центру, музыка стихает, все смотрят на воду, возможно, на появившийся на горизонте корабль, который для каждого означает что-то свое. Потом идиллия резко обрывается оглушительным раскатов грома, внезапно налетевшим ветром и темнотой. Сверкают молнии, КОЛУМБ ничего не понимает, люди торопливо убегают со сцены, он остается один по центру авансцены, а на корабле у задника слева появляется ТОРКВЕМАДА, великий инквизитор, сурового вида старик, который мрачно смотрит на него. Гроза стихает).


ТОРКВЕМАДА. Итак. Вот ты какой.

КОЛУМБ. Где я? Что это за место?

ТОРКВЕМАДА. Все демоны так говорят, когда их приводят сюда.

КОЛУМБ. Я – не демон. Я – адмирал Моря-Океана, и я желаю знать, кто обращается ко мне, и что это за место.

ТОРКВЕМАДА. Это верховный трибунал. Я – великий инквизитор. А ты – объект внимания инквизиции.

КОЛУМБ. Но я не еретик.

ТОРКВЕМАДА. Только еретик позволяет себе определять категорию, в которую себя отнести. Это моя работа.

КОЛУМБ. Я знаю вас. Вы – Торквемада, духовник королевы.

ТОРКВЕМАДА. Я – смиренный инструмент Господа.

КОЛУМБ. Но вы умерли, умерли давным-давно.

ТОРКВЕМАДА. Мне это нисколько не мешает.

КОЛУМБ. Но как вы можете…

ТОРКВЕМАДА. Просто заткнись и постарайся обратить внимание на мои слова, хорошо? Вечности в нашем распоряжении нет. Ладно, теоретически, она у нас есть, но я предпочитаю завершить это расследование чуть быстрее, мне еще нужно прижать пару манихеев. Итак, расследование это ведется с тем, чтобы определить судьбу твоей бессмертной души.

КОЛУМБ. Это кошмарный сон.

ТОРКВЕМАДА. Нет, жизнь – это кошмарный сон. А тут смерть.

КОЛУМБ. Я лежал в кровати. Болел, мои сыновья окружали меня, а потом, внезапно…

ТОРКВЕМАДА. Найдется ли здесь глупец, который захочет замолвить словечко за этого несчастного грешника? Нет? Хорошо. Значит…

ХУАНА (лежавшая, свернувшись калачиком под одеялом, высовывает голову). Да. Я хочу сказать.

ТОРКВЕМАДА. Нет, ты не хочешь.

ХУАНА. Но я хочу. И вы должны позволить мне сказать, таков свод правил, загляните в него.

ТОРКВЕМАДА. Нет никакого свода правил. Бог шепчет правила мне на ухо, когда я веду расследование.

ХУАНА. Особа королевской крови имеет право говорить, и я требую предоставить мне его.

ТОРКВЕМАДА. Нет в аду особ королевской крови.

ХУАНА. Чуть. В аду королей полным-полно.

ТОРКВЕМАДА. Ну хорошо, запишем, что в защиту обвиняемого выступила испанская принцесса Хуана ла Лока, дочь королевы Изабеллы и короля Фердинанда, известная своим безумием.

ХУАНА. Благодарю. Вы очень добры.

КОЛУМБ. Минуточку. Я протестую. Я…

ТОРКВЕМАДА. Еще одно твое слово, и твои яйца окажутся в тисках, которыми расплющивают пальцы.

(КОЛУМБ представляет себе, что его ждет, и замолкает).

ХУАНА. Не волнуйся, Христофор. Я знаю, что делаю. (Достает из-за пазухи рыбу и отдает НИЩЕМУ. Она – очаровательная девушка, одежда в некотором беспорядке, и говорит – как адвокат защиты в суде… то есть обращаясь к ТОРКВЕМАДЕ, людям, рассеянным по разбитому кораблю и зрителям в океане. Пока она говорит, КОЛУМБ, отходит в глубину сцены и на мгновение исчезает под остатками «САНТА-МАРИИ»


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Две пьесы о любви. Но если пьеса «Сенатский секретарь, или Тайна императрицы» рассказывает о любви двух молодых людей времён Екатерины II и сложных перипетиях, приведших к счастливому концу, то пьеса «Любовь в лихие 90-е» повествует о судьбах и любви людей в непростое время перестройки, которые нашли свою любовь и обрели счастье. Любовь способна завладеть сердцем другого человека, и тогда становится неважно, кто он и откуда. Любви не страшны ни р
Является плодом исследования пророческих Писаний.Мысли, изложенные в сей пьесе идут в согласии с мыслями пророков, когда либо живших среди людей.
Мифы похожи на нарисованный очаг, висящий в каморке у папы Карло – красиво, пыльно и не греет. А за холстом прячется дверца, к которой надо подобрать ключ.Так и в каждом мифе скрыто какое-то противоречие. Его надо найти, а потом понять, как связать происходившие в мифе события так, чтобы это противоречие исчезло. И вот уже миф о Прометее объясняет нам, что имели в виду мудрецы, утверждая, что: «Все предопределено, но свобода дана». И почему «чело
Перед вами уникальный календарь-копилка полезных народных знаний. Обратившись к календарю, вы узнаете все секреты успешного садоводства и огородничества: какие дни благоприятны для посева и посадок; когда лучше всего бороться с вредителями; как и когда правильно удобрять почву; когда собирать урожай для его наибольшей сохранности. Знание сезонных и лунных ритмов, народных примет, важных рекомендаций и предостережений поможет вам с наименьшими уси
В новую книгу Алексея Часова вошли детские рассказы и фантастическая повесть «Если бы не НЛО», рассказывающая об удивительных приключениях дошкольников.Издание предназначено для детей дошкольного и младшего школьного возраста.А иллюстрации в книге используются с разрешения сайта Pixabay.com с большой благодарностью их авторам.
Приветствую тебя, уважаемый читатель.⠀Меня зовут Кирилл Прядухин. Я основатель проекта «Клуб Успешных Врачей» и составитель книги, которую вы держите в руках.⠀Наш проект призван помогать врачам развивать свой личный бренд, популяризировать доказательную медицину с помощью социальных сетей и полезного, а также доступного контента. Тем самым мы помогаем тысячам людей повысить свой уровень медицинской грамотности и найти по-настоящему хорошего специ
«Фауст» И. В. Гёте – это поэтическая картина противоборства добра и зла, света и тьмы, история человека, стремящегося к познанию истины, противостоящего стихиям природы, созидающего новый мир по богоподобию, но подверженного дьявольским искушениям.Читателям нашего поколения предлагается новый поэтический перевод этого бессмертного произведения.