Дон Нигро - Песни изменчивости

Песни изменчивости
Название: Песни изменчивости
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Песни изменчивости"

Дон Нигро «Песни изменчивости/Mutability cantos» (по названию произведения Эдмунда Спенсера). 2 актера (1 женская и 1 мужская роль). Пронзительная мелодрама. Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Продолжение (десять лет спустя) первой поставленной пьесы Дона «Морской пейзаж с акулами и танцовщицей». Бену и Трейси посвящены еще две короткие пьесы: «Ночные страхи» и «Путешествие в кедровый лес». Следует отметить, что при этой встрече, если верить Миранде, персонажу пьесы «Ведьмина пустошь», она и была зачата.

Бесплатно читать онлайн Песни изменчивости


«Что видит человек, так это вращающееся вечно
Изменчивости колесо, утягивающее все, что смертно,
Но сам находит он и ясно ощущает,
как перемены в нем игру свою ведут
И к смерти направляют».
«Песни изменчивости», Эдмунд Спенсер
«What man that sees the ever-whirling wheele
of Change, the which all mortall things doth sway,
but that thereby doth find, and plainly feele,
how Mutability in them doth play
her cruel sports, to many mens decay?»
Edmund Spenser, «Mutability Cantos.»

Действующие лица[1]

БЕН – мужчина за 30

ТРЕЙСИ – женщина 30 лет


(Дождливая ночь 1984 г. Гостиная старого дома Пендрагонов в восточном Огайо, разваливающемся страшилище викторианской готики. В комнате темно. Мы видим только огонек сигареты и силуэт человека, сидящего на диване. Потом, в глубине, за диваном, появляется другой силуэт более крупный, с бейсбольной битой. Силуэт колеблется, бита занесена над человеком, сидящим на диване, потом говорит).


БЕН. И что ты делаешь в моем доме?

ТРЕЙСИ (подпрыгивает от неожиданности). Господи! Нельзя так подкрадываться к человеку!

БЕН. Имею полное право, если человек этот курит в моей гостиной в три часа утра. Что ты здесь делаешь?

ТРЕЙСИ. Едва не надула в штаны, вот что я тут делаю. И выронила сигарету.

БЕН (включая свет). Трейси?

ТРЕЙСИ. Нет, кошачий вор. Пришла, чтобы украсть твоих кошек. И куда подевалась сигарета?

БЕН. Так ты пришла, чтобы сжечь дом?

ТРЕЙСИ. Теперь, когда ты об этом упомянул, такое ощущение, что это дельная мысль. Этот дом напоминает крысиную ферму Дракулы. (Находит сигарету). Вот она. Прожгла дырочку в диване. Среди кровавых пятен и голубиного помета никто и не заметит.

БЕН. Что ты здесь делаешь?

ТРЕЙСИ. Не сильно радуйся из-за моего появления. Я не хочу, чтобы ты причинил себе вред, крутя сальто, или выделывая что-то такое.

БЕН. Трейси, что ты здесь делаешь?

ТРЕЙСИ. Не знаю. А что делаешь здесь ты?

БЕН. Я здесь живу.

ТРЕЙСИ. Ты и сорок миллионов тараканов. Воняет здесь так, словно под ковром разлагается дохлый енот. Я пришла, чтобы повидаться с тобой. Это преступление?

БЕН. Чего ты хочешь?

ТРЕЙСИ. Что значит, чего я хочу? Мы жили вместе тринадцать или четырнадцать раз за последние лет семьсот. Разве это не дает мне права хотя бы взглянуть на коллекцию моих пластинок?

БЕН. Ты четыре года не давала о себе знать.

ТРЕЙСИ. Это неправда. Я послала тебе открытку с фотографией гиппопотамов.

БЕН. Ты ничего на ней не написала.

ТРЕЙСИ. Думала, не обязательно. Кто еще мог тебе ее прислать? В этой дыре есть пепельницы?

БЕН. Ты вроде бы бросила курить.

ТРЕЙСИ. Я и не курю. Мне нравится иногда зажигать сигареты и нюхать их. (Бросает сигарету на пол). Наступи на нее, пожалуйста. Я сняла туфли, потому что у меня промокли ноги, и теперь не могу их найти. Туфли, естественно. Ноги при мне. Во всяком случае, я знаю, где мои ноги. Собственно, я знаю, где все, что мое. У тебя есть шоколадные батончики?

БЕН (поднимает сигарету, кладет в стакан с водой, который стоит на столе). Теперь прибираться за тобой в мои обязанности не входит.

ТРЕЙСИ. Поэтому, наверное, в моей жизни так не хватает порядка. Слушай, извини, что не посылала тебе телеграмму каждые пять минут, но у меня и без этого дел хватало. Если мне здесь не рады, просто так и скажи. Называй меня чокнутой, но я думала, что ты будешь прыгать от счастья, увидев меня. Ты счастлив? Хоть самую малость?

БЕН. Да. Я в диком восторге. А теперь выкладывай, чего ты, черт побери, хочешь?

ТРЕЙСИ. Можешь ты убрать биту? Она меня нервирует?

БЕН. У тебя есть оружие?

ТРЕЙСИ. Только язык. (БЕН кладет биту). Спасибо. Так ты действительно не хочешь меня видеть? Это ты мне говоришь?

БЕН. Конечно, я хочу тебя видеть. Я также хочу прострелить себе локоть, проткнуть голову рояльной страной, выковырять глаза ложкой для мороженого. Почему мне не хотеть тебя видеть. Ты превратила десять лет моей жизни в пожарные учения в обезьяннике.

ТРЕЙСИ. Я четыре года тебя не видела.

БЕН. Все это время я приходил в себя.

ТРЕЙСИ. Что ж, получилось у тебя не очень. Подкрасться ко мне с бейсбольной битой! Пожалуй, о прогрессе говорить не приходится. А кроме того, никто не заставлял тебя оставаться со мной. Ты сам напросился.

БЕН. Я не напрашивался.

ТРЕЙСИ. Ты меня хотел.

БЕН. Потому что был тогда не в себе.

ТРЕЙСИ. Это не моя вина.

БЕН. Так раз твоя. Началось все с того, что ты свела меня с ума.

ТРЕЙСИ. Я всего лишь была сама собой.

БЕН. Что ж, так ты безумна.

ТРЕЙСИ. Да, но я поправляюсь. А ты – определенно нет.

БЕН. Все у меня шло хорошо, пока ты глубокой ночью не вломилась в мой дом.

ТРЕЙСИ. Мне не пришлось вламываться. Парадная дверь вывалилась.

БЕН. Завтра я починю.

ТРЕЙСИ. Не могу поверить, что ты здесь живешь.

БЕН. В последний раз, когда ты была здесь, ты сказала, что дом тебе нравится.

ТРЕЙСИ. Да, но я тогда наркоманила, так что помню не очень хорошо. Но у меня сложилось впечатление, что твоим родственникам я пришлась по душе. Они действительно полюбили меня? Или я галлюцинировала?

БЕН. Нет, мои родственники действительно полюбили тебя.

ТРЕЙСИ. Как интересно. Они сказали, почему?

БЕН. Они думали, что ты лучшая девушка на свете.

ТРЕЙСИ. Так и есть.

БЕН. Может, в каком-то параллельном мире.

ТРЕЙСИ. Ты что-нибудь ешь? Выглядишь ты ужасно.

БЕН. Почему бы тебе просто не сказать, чего ты хочешь, чтобы мы смогли побыстрее подвести черту под этой нежеланной встречей?

ТРЕЙСИ. А с чего ты решил, что я чего-то хочу?

БЕН. А разве есть другая причина, по которой ты по прошествии четырех лет вдруг возникла из небытия?

ТРЕЙСИ. Я хотела повидаться с тобой.

БЕН. Ты могла воспользоваться телефоном.

ТРЕЙСИ. Я бы не увидела тебя по телефону. Кроме того, я ненавижу телефоны. Опять же, нет у тебя телефона. Я проверяла. Что с тобой? Вновь подался в отшельники? Не думаю, что это здравая идея, Бен.

БЕН. Не тебе судить о психическом здоровье.

ТРЕЙСИ. Я пришла сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.

БЕН. Тогда зачем ты сюда пришла?

ТРЕЙСИ. Потому что скучаю по тебе.

БЕН. Не начинай.

ТРЕЙСИ. Не начинай что?

БЕН. Не начинай очаровывать меня. Я не доверяю тебе, когда ты очаровываешь меня.

ТРЕЙСИ. Я всегда очаровывала тебя.

БЕН. Ты дважды сломала мне нос.

ТРЕЙСИ. Первый раз случайно.

БЕН. Что случилось? Какой-то склизкий недоумок-козел бросил тебя?

ТРЕЙСИ. Нет.

БЕН. Всякий раз, когда какой-нибудь мерзавец бросает тебя, ты проходишь ко мне за помощью и утешением, а едва тебе становится лучше, исчезаешь.

ТРЕЙСИ. Я никогда этого не делала. Никогда. Ладно, может, один раз. Максимум, три. Но не теперь. Сейчас все не так. Правда, не так. Ты – мой друг.

БЕН. Я не хочу быть твоим другом.

ТРЕЙСИ. У тебя нет выбора.

БЕН. У меня есть выбор.

ТРЕЙСИ. Нет. Ты не сможешь передо мной устоять. Никогда не мог. А теперь скажи, что ты делаешь здесь, в этом викторианском готическом крысином отеле?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Новый роман Орхана Памука рассказывает историю любви, случившуюся в небольшом городке недалеко от Стамбула. Главный герой книги – юный стамбульский лицеист, полюбивший актрису бродячего театра, загадочную Рыжеволосую Женщину, которая каждую ночь рассказывает немногочисленной публике старинные сказки и предания. Впервые познав опьянение любовью, ревность, ощущение свободы и ответственности, Джем Челик пронесет эти чувства через всю жизнь, чтобы че
Мир изменился. Редкое космическое явление вводит землю в хаос. «Нулевая полоса» – кромешная тьма уничтожает современную цивилизацию. Остатки выживших пытаются осваиваться в зонах. Наружу никто не выходит… Читайте «43-ю зону», ощутите себя на руинах будущего, руинах полных опасностей.
Счастья нет и не предвидится, жизнь превратилась в ад. И она знает, кто в этом виноват. Что делать? Конечно, мстить! Только растоптав и уничтожив его, можно все исправить, по крайней мере, на душе точно станет легче! Или нет? Ведь известно, что у мести есть и обратная сторона. Но главная героиня этого не понимает и упорно идет к своей цели, а когда поймет, будет поздно…
Жизнь каждого живого существа переменчива, непостоянна, а все явления, существа и вещи взаимозависимы. Не стоит смотреть свысока на пролетающих над нами. Как хитросплетения судеб могут связать свободное насекомое и подневольного человека, чему они могут научиться друг у друга, и к чему это приведет?