Роб Кидд - Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль

Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль
Название: Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль
Автор:
Жанры: Героическое фэнтези | Зарубежное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль"

Украденный амулет, заколдованный корабль… Все пути ведут к Новому Орлеану, где живут могущественные колдуны и колдуньи. Джек Воробей и его команда отправляются в этот опасный город, чтобы вернуть пропавший амулет.

Бесплатно читать онлайн Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль



Украденный амулет, заколдованный корабль… Все пути ведут к Новому Орлеану, где живут могущественные колдуны и колдуньи. Джек Воробей и его команда отправляются в этот опасный город, чтобы вернуть пропавший амулет.



Rob Kidd

THE AGE OF BRONZE


PIRATES OF THE CARIBBEAN

The Original Adventures of Young Jack Sparrow


Copyright © 2017 Disney Enterprises, Inc.

All Rights Reserved


Based on the earlier life of the character, Jack Sparrow,

created for the theatrical motion picture,

“Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl”


Screen Story by Ted Elliott & Terry Rossio

and Stuart Beattie and Jay Wolpert,

Screenplay by Ted Elliott & Terry Rossio,

and characters created for the theatrical motion pictures

“Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest”

and “Pirates of the Caribbean: At World’s End”

written by Ted Elliott & Terry Rossio



Роб Кидд

Пираты Карибского моря. Бронзовый корабль

Глава 1

Лазурное море мерцало под лучами жаркого солнца. Вдоль всей береговой линии протянулись манящие пляжи с мягким белым песком. Над морем вздымались высокие серые скалы, поросшие рядами пальм. Их стволы и ветви мерно покачивались на ветру. Из воды выскакивали стайки серебристых рыб. В кои-то веки жизнь была спокойной и размеренной.

– Можете расслабиться, друзья, – произнёс Джек Воробей. Он стоял у поручней «Барнакла», глубоко вдыхая солёный морской воздух.

– Как же приятно хотя бы один день не быть в бегах, – согласилась с ним Арабелла, его первый помощник.

Отбросив за спину длинные каштановые волосы, она отсалютовала океану золотым кубком, украшенным вдоль ободка сверкающими рубинами. Фицуильям Далтон Третий, сын английского дворянина, с вожделением посмотрел на кубок, а затем на неё.

– В чём дело? – насторожилась она. – Это всего лишь пресная вода. По-моему, я заслужила самую малость чего-то особенного после того, через что мы прошли…

– Правда, mon ami, – хитро сверкнув зелёными глазами, согласился с ней другой матрос, по имени Жан, и хлопнул Фицуильяма по плечу. – Оставь Арабеллу в покое. Мы все заслуживаем самую малость чего-то «особенного» после наших недавних приключений, разве не так?

Сестра Жана, Констанция, превращённая колдуньей в кошку, мяукнула в знак согласия и принялась изящно вылизывать лапу с огромными, жёлтыми, устрашающего вида когтями.

– Йинбейя па вахох, – произнёс на языке майя моряк Тумен, глядя на берег. Затем повернулся к остальным и сказал то же самое по-английски: – Я возвращаюсь домой. Я не видел родного дома более двух лет, – продолжил он. – Меня насильно похитили пираты. Они поймали меня прямо на берегу, рядом с нашей деревней. Я был вынужден работать на них. Меня продавали разным хозяевам, перебрасывали с одного корабля на другой, в том числе на некоторые из ваших достопочтенных английских кораблей. – Он выразительно посмотрел на Фицуильяма. – Я рад, что наконец стал свободным, мне было очень хорошо с вами, но я всегда мечтал вернуться домой.

Огромные глаза Тумена горели огнём. Он был полон решимости и даже героически прикусил губу. Но, если честно, он побаивался реакции товарищей на это заявление.

– Укажи нам направление, – ответил Джек с улыбкой и поклоном. – Мы будем рады доставить тебя домой.

После нескольких часов приятного плавания «Барнакл» подошёл к небольшой, защищённой от ветров бухте. На прибрежном песке то здесь, то там были навалены огромные серые валуны, покрытые побитыми ветром письменами и рисунками. Позади берега тянулась гряда остроконечных холмов. К их склонам прилепились многочисленные хижины, окна которых выходили на океан.

Над хижинами поднимались столбы сладковатого дыма, но при этом деревня была явно безлюдна.

– Здесь никого нет! – удивлённо воскликнула Арабелла.

– Согласись, не очень тёплая встреча, – сказал Джек, убирая якорь. – Что ты такого натворил, что они спрятались от тебя, приятель? – пошутил Джек и шепнул Арабелле: – За такими тихонями всегда нужен глаз да глаз.

– Наш корабль европейского вида, – пояснил Тумен. – В последний раз, когда такой корабль появился в наших водах, пираты похитили меня и моих двоюродных братьев.

– Потрясающе! – воскликнул Фицуильям, рассматривая берег в подзорную трубу. – Я всегда мечтал увидеть местную деревню! Увидеть, как готовят пищу самым примитивным способом – на открытом огне!

– Гм, посмотрим. – Арабелла прочистила горло и забрала у него подзорную трубу. – Советую вам отложить ваши антропологические наблюдения на более поздний срок, мастер Далтон. Это всё-таки семья Тумена. Может, проявите хотя бы каплю уважения?

Тумен перелез через борт «Барнакла» и с лёгким всплеском спрыгнул на мелководье.

– Эй! – позвал он.

Из-за ствола пальмы появились две головы. Недоверчиво глядя на корабль, на открытое пространство с опаской вышли маленький мальчик и девочка. В следующее мгновение лицо девчушки осветилось улыбкой.

– Тумен! – крикнула она и бросилась вперёд.

Тумен расплылся в улыбке, схватил её и со смехом подбросил в воздух. Маленький мальчик обнял его за ногу.

– Познакомьтесь, это мои брат и сестра, Кан и Кэй, – с гордостью объявил Тумен.

Из лесных зарослей и домов начали медленно выходить всё новые и новые деревенские жители в ярких красно-белых одеждах с разноцветными полосками. У женщин были толстые чёрные косы с вплетёнными в них красно-фиолетовыми шнурками.

Увидев Тумена, все радостно заулыбались.

Наконец вперёд вышел старик, почти полностью лысый и сгорбленный, но державшийся с достоинством и величием вождя племени. Его одежда была красно-белой, как и у остальных жителей деревни, но украшена на груди узором из фиолетовых крестов. На шее старика сверкало ожерелье из нефрита и золота.

– Мам! – воскликнул Тумен. Старик поднял руку и что-то сказал, обнажив в улыбке кривые зубы. Тумен подбежал к нему и крепко обнял.

– Кто это? – с интересом спросил Фицуильям. – Колдун из вашей деревни?

Тумен мотнул головой, всё ещё слишком счастливый, чтобы обидеться на неверное слово «колдун».

– Это мой прадед, его зовут Мам.

– Обожаю встречи родственников после долгой разлуки, – сказал Джек и хлопнул в ладоши. – Ну а теперь, где же еда?

Арабелла ткнула его локтем в бок.

– Мам, это мои друзья, – представил своих товарищей Тумен, сначала на языке майя, затем по-английски. – Только благодаря им я смог вернуться домой.

Старик заговорил, и правнук перевёл его слова.

– Он говорит, что это повод для большого торжества. Сегодня в моей деревне состоится пир в мою честь, и вас всех приглашают присутствовать на нём. Будут танцы, еда и веселье, будут рассказывать разные истории.

– Танцы? – переспросил Фицуильям, искоса посмотрев на Арабеллу. – Мне было бы очень приятно в качестве кавалера сопровождать вас сегодня вечером на бал, миледи.


С этой книгой читают
Знаете ли вы, как Джек Воробей стал отважным капитаном и знаменитым пиратом?Джек Воробей и его друзья взяли новый курс, смело бороздя просторы теплого Карибского моря. Но внезапно из воды перед ними вырос призрачный остров и послышалось необычное пение, от которого не только бегут мурашки, но и мутится рассудок. Теперь спасение корабля и его команды в руках Джека, которому единственному удалось сохранить хладнокровие. Сможет ли он договориться с
Джек Воробей и его друзья причалили к странному безлюдному городу, который жители спешно покинули. Но почему? Что их так испугало? Джек не верит в магию, в отличие от своей команды, и считает, что это простое совпадение. Пока не встречается с таинственным обладателем проклятого меча лицом к лицу…
Джек Воробей – лихой и отважный юный капитан. Поэтому он сразу согласился заключить с призраком Эрнана Кортеса договор, а затем и вовсе отправился на морское дно к кровожадным сиренам. Но вернется ли он на этот раз? Тем более что его друзья находятся за много миль от него и не смогут прийти ему на помощь.
Знаете ли вы, как Джек Воробей стал отважным капитаном и знаменитым пиратом?Юноша по имени Джек, талантливый, храбрый и обладающий недюжинной смекалкой, всегда верил, что свобода – это величайшее сокровище на земле. А чтобы быть свободным, нужно иметь корабль, который понесет тебя по волнам Карибского моря. На его счастье, корабль он получил, а еще и команду в придачу. Вот только Джек Воробей не верил в легенды. А стоило! Ведь погоня за мечом Кор
Эта книга будет интересна детям 12+ и их родителям, которые задумываются о самосовершенствовании и цели жизни. Жители Земли на грани страшной беды, инопланетные засланцы-боты откровенно грабят землян, и могущественный дух Земли послал своих духов-помощников к Флеш Стае. Так назвали свою группу подростки, которые только начали прокладывать тропинки в мир иных знаний. Ребята под землёй бесстрашно борются с врагами, при этом сами становятся более ло
Мать Арабеллы теперь гроза морей и отважная пиратка. Но на службе у нее находится загадочный моряк, обладающий колдовскими силами. Джеку и его друзьям придется встретиться лицом к лицу с настоящей магией.
Сколько боли приносит мой мир? Я хочу другой жизни и я могу ее изменить. Кто мы? Чего хотим от жизни? Я дам ответы на все эти вопросы, но позже, когда пройду свой путь!
Эльхия – остров, дарованный народу врилеонцев и львинов за невероятные подвиги. За несколько лет это место стало для них родным домом, но темные силы не дремлют. Могущественное существо, которое они раньше уже побеждали, собирается вернуться и отобрать у них цветущие земли. Жители Эльхии не сдадутся без боя.Эта история рассказывает не только про битву между силами добра и зла, но и о непоколебимой вере в победу, про взаимоотношения двух сестер из
Курортный роман. Что может быть романтичней? Сладкая пилюля. Лёгкий и приятный способ убежать от забот. Забыть на время обо всём на свете и наслаждаться свободой.Так думала героиня романа, с головой окунаясь в пучину приключений и страсти.Вот только она забыла, что, принимая такое сильное лекарство, нельзя забывать о побочных эффектах. Каких?Об этом вы сможете узнать, прочитав «Простой курортный роман».
В книге описываются пищевые, биотехнологические особенности дынного дерева и агротехника выращивания в условиях защищенного грунта с использованием возобновляемых источников энергии, комбинируемых с промышленными тепловыми отходами для создания микроклимата. Приведено содержание полезных веществ их пищевые значение, а также рецепты приготовления чая из листьев папайи. Сделан аналитический обзор клинических исследований в медицинской практике полу
Загадка Часа Купидона разгадана и часовой вор вот-вот окажется в руках правосудия! Но так ли это? Ведь в Лувре всё далеко не так как кажется - за блистательной роскошью парадных залов и галерей скрыты опасные интриги и мрачные тайны прошлого.Момент истины - всё раскроется, но совершенно неожиданным образом. На сцене появляются новые лица и маски, вовлечённые в заговор, который вошёл в историю как "Час Купидона".Действие романа происходит в апреле
Юная принцесса была вынуждена бежать из своего родного мира и прятаться далеко от семьи и родных ради спасения своего народа. Но пришла пора возвращаться и дать отпор врагу! Вот только... память вернуть не так просто. Девушка настолько привыкла быть обычным человеком, что ее ждет не самый простой путь. Оставить прежнюю жизнь во имя счастья своего народа, о котором она даже не помнит. Первая книга