Роб Кидд - Пираты Карибского моря. Остров призраков

Пираты Карибского моря. Остров призраков
Название: Пираты Карибского моря. Остров призраков
Автор:
Жанры: Героическое фэнтези | Зарубежное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пираты Карибского моря. Остров призраков"

Джек Воробей и его друзья причалили к странному безлюдному городу, который жители спешно покинули. Но почему? Что их так испугало? Джек не верит в магию, в отличие от своей команды, и считает, что это простое совпадение. Пока не встречается с таинственным обладателем проклятого меча лицом к лицу…

Бесплатно читать онлайн Пираты Карибского моря. Остров призраков



Джек Воробей и его друзья причалили к странному безлюдному городу, который жители спешно покинули. Но почему? Что их так испугало? Джек не верит в магию, в отличие от своей команды, и считает, что это простое совпадение. Пока не встречается с таинственным обладателем проклятого меча лицом к лицу…



Rob Kidd

THE PIRATE CHASE


Pirates of the Caribbean

The Original Adventures of Young Jack Sparrow


Copyright © 2017 Disney Enterprises, Inc.

All Rights Reserved


Based on the earlier life of the character

Jack Sparrow, created for the theatrical

motion picture Pirates of the Caribbean:

The Curse of the Black Pearl

Screen Story by Ted Elliott & Terry Rossio and Stuart Beattie

and Jay Wolpert, Screenplay

by Ted Elliott & Terry Rossio, and characters

created for the theatrical motion pictures

Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest

and Pirates of the Caribbean: At World’s End

written by Ted Elliott & Terry Rossio



Роб Кидд

Пираты Карибского моря. Остров призраков

Из капитанского журнала: 

Победив недавно злобных (но таких красивых!) русалок, прислужниц легендарных сирен, мы отправились дальше, надеясь завершить наши поиски и добыть легендарный меч Кортеса, наделенный магической силой. Как только ножны и меч воссоединятся, меч из просто магического превратится во всесильный.

Я точно установил, что принадлежащие этому мечу ножны – те самые, которыми в данный момент завладел экипаж могучего «Барнакла», – должны неким образом привести нас к самому мечу.

Когда я бережно положил ножны на палубу нашего великого корабля, они закрутились, словно стрелка компаса, и наконец указали на остров, который, по всей вероятности, мог оказаться островом Исла Фортуна.

По крайней мере, в направлении я не сомневался. В конце концов, разве могут заколдованные ножны направить нас в неправильную сторону? Скоро меч Кортеса вернется в ножны, и тогда вся его великая сила окажется в руках экипажа могучего «Барнакла»! Наше единственное препятствие – пресловутый пират Луи Левая Нога, однако, сдается мне, с ним будет нетрудно справиться, учитывая нашу репутацию победителей грозных морских чудовищ и пиратов, порождающих бури.

Глава первая

– Вот видите, я же говорил вам! – вещал Джек Воробей, стоя на носовой части «Барнакла», когда на горизонте стали вырисовываться туманные очертания зеленого острова. – Ножны привели нас прямо к Исла Фортуне. – Он театрально поклонился. – Обойдемся без аплодисментов, – продолжал он, хотя ему никто не похлопал. – Приберегите их до тех пор, когда в наших руках окажется меч!

Несколько дней назад ножны легендарного меча Кортеса упали на палубу «Барнакла» и послужили в качестве компаса, указав экипажу нужное направление. Джек угадал, что это остров Исла Фортуна. Согласно легенде, как только меч и ножны соединятся, и без того могущественный, меч станет непобедимым!

– Да брось ты, Джек! Не говори глупостей. Да, ножны привели нас прямо к… некоему острову, – сказала, сложив руки на груди, Арабелла, надежный первый помощник Джека. Морской бриз растрепал ее и без того взъерошенные каштановые волосы. – Мы пока не знаем, что это за остров. Но, даже если это действительно Исла Фортуна, разве это доказательство того, что меч именно там?

– Ты излишне умничаешь, ch́ere, – произнес Жан, юный моряк, которого Джек подобрал на Исла Эскелетика, самом первом острове, который они посетили во время своих приключений. Жан стоял рядом с Джеком у самого носа «Барнакла», пристально вглядываясь в маячивший на горизонте остров. Морская пена плескалась у его ног. – Не имеет значения, где находится меч. Ножны хотят, чтобы мы пристали к этому острову, значит, это по какой-то причине важно, разве не так?

Друг Жана, Тумен, еще один великолепный моряк и опытный штурман, которого также спасли на острове Исла Эскелетика, добавил:

– Жан прав. Разве могут ножны привести нас в другое место, никак не связанное с мечом?

– Но что, если ножны ведут нас к чему-то ужасному? – заметил беглец-аристократ Фицуильям Далтон Третий. – Если ножны действительно прокляты, они могут указать нам путь к нашей погибели.

Некоторые люди просто не в силах поверить, что заколдованные ножны указывают на нужный им остров. Эти скептики просто не способны положиться на удачу. Джека это страшно раздражало.

Джек шагнул вперед и вздохнул.

– Вы все ошибаетесь. Мы идем верным курсом. Скоро мы найдем меч и, даже если – что маловероятно – мы движемся навстречу опасности, а не мечу, то я скажу вам: пора, чтобы кто-то – любой – в этой команде наконец-то проникся духом авантюризма!

Арабелла усмехнулась.

– Поверь мне, Джек. Любой, кто плавает с тобой, готов рисковать.

Джек просиял гордой улыбкой.

– Спасибо на добром слове, помощница, – ответил он.

Крепко взяв в руки рулевое колесо, Джек повел «Барнакл» навстречу острову и всему тому, что ожидало там его самого и его команду. Ветер надувал паруса, и судно весело плясало на волнах. Джек не сомневался, что являет собой превосходный образец капитана и достоин кисти художника.

Но тут, скользнув хвостом по его сапогам, вперед вышла Констанция, девушка, превращенная злыми чарами в кошку. Джек споткнулся.

– Жан, забери эту чертову кошку!.. – приказал он.

– Мою сестру! – огрызнулся Жан.

– Кошку, которая терлась о мои сапоги, – теряя терпение, рявкнул Джек.

Жан покачал головой и с любовью посмотрел на мурлыкающее четвероногое. Он единственный из всего экипажа с трогательным обожанием относился к этой облезлой, зловредной зверюшке. Что вполне понятно, поскольку Жан упорно настаивал на том, что эта кошка его сестра, заколдованная некой злой волшебницей.

– Я мог бы ее оттащить, – пожал плечами Жан, – но что толку? Она все равно вернулась бы, – со вздохом добавил он. – По-моему, ты ей нравишься, – с легкой издевкой в голосе сказал он Джеку и послал своему капитану воздушный поцелуй.

Тот ответил сердитой ухмылкой – и Жану, и его сестре-кошке.

Через несколько минут они подплыли к острову так близко, что можно было разглядеть его красоты: высокие горы вдали и вереницы пальм у кромки воды. Схватив подзорную трубу Фицуильяма, Арабелла принялась изучать береговую линию.

– Джек, ты был прав, когда догадался, что ножны указывают на меч – будь то остров Исла Фортуна или какой-то другой, – заявила она с такой серьезностью, какую Джек никогда не замечал за ней раньше.

– Благодарю, – сухо ответил он и, выхватив у нее подзорную трубу, сам осмотрел остров. – И что, скажи на милость, наконец убедило тебя в моей великой, недооцененной прозорливости?

– Ничего. Но теперь я верю в волшебные свойства ножен. Потому что это… – Девушка вскинула руку в сторону горизонта, указывая на трепещущие белые очертания парусов, – это «Абордажная сабля».


С этой книгой читают
Знаете ли вы, как Джек Воробей стал отважным капитаном и знаменитым пиратом?Джек Воробей и его друзья взяли новый курс, смело бороздя просторы теплого Карибского моря. Но внезапно из воды перед ними вырос призрачный остров и послышалось необычное пение, от которого не только бегут мурашки, но и мутится рассудок. Теперь спасение корабля и его команды в руках Джека, которому единственному удалось сохранить хладнокровие. Сможет ли он договориться с
Украденный амулет, заколдованный корабль… Все пути ведут к Новому Орлеану, где живут могущественные колдуны и колдуньи. Джек Воробей и его команда отправляются в этот опасный город, чтобы вернуть пропавший амулет.
Джек Воробей – лихой и отважный юный капитан. Поэтому он сразу согласился заключить с призраком Эрнана Кортеса договор, а затем и вовсе отправился на морское дно к кровожадным сиренам. Но вернется ли он на этот раз? Тем более что его друзья находятся за много миль от него и не смогут прийти ему на помощь.
Знаете ли вы, как Джек Воробей стал отважным капитаном и знаменитым пиратом?Юноша по имени Джек, талантливый, храбрый и обладающий недюжинной смекалкой, всегда верил, что свобода – это величайшее сокровище на земле. А чтобы быть свободным, нужно иметь корабль, который понесет тебя по волнам Карибского моря. На его счастье, корабль он получил, а еще и команду в придачу. Вот только Джек Воробей не верил в легенды. А стоило! Ведь погоня за мечом Кор
Если бы Уф знал, что его ждет, то он никогда бы не покинул дом. Но он не знал. На севере, среди горных проходов, люди удерживают крепость от многочисленных недругов. Но стены и мечи не спасут от магии. Южнее горных пиков громадная туча обрушила колдовскую ярость на мирный город. И быть беде, но яркий луч поразил и отогнал лихо. В это же время одинокий странник ищет среди снега и гор спутника, чтобы освободить подземную твердыню. И с каждым его ша
В прошлом я был ярлом и великим воином. Но предательский удар в спину отобрал у меня все – титул, земли, богатства, женщину… Мне суждено было кормить червей в земле, если бы не колдунья, что вдохнула в меня жизнь и обязала защитить людей от тёмных тварей. И я изгоню тьму из своей страны… Но сначала верну украденные воспоминания, узнаю, кто осмелился предать меня и отправлю его на корм йотунам!Читатель, добро пожаловать в мир древней Скандинавии,
Настали тяжёлые времена: произошел конфликт между человечеством и магами, который может перерасти в последнюю войну на Земле… Старики боялись, мудрецы предупреждали, монахи падали на колени, умоляя Бога о мире, но война уже неминуема… Бежать нет смысла: весь мир опоясан ненавистью… И никто не знает, выживем ли мы… Древние предания гласят: "Мир содрогнется от боли и смертей: многое канет в лету…"
Чтобы выполнить отцовский наказ и установить первоочередность наследства, братья-близнецы отправляются в бамбуковый лес на охоту. Кто первый вернется с заветной добычей – получит в распоряжение древнее семейное дело. Но выпущенная одним братом стрела предназначается вовсе не птице, а собственному близнецу. Жестокое покушение должно оборвать жизнь Чэнь Ло, однако становится залогом встречи с загадочным лекарем, что прячет свое лицо, и началом опас
В книге описываются пищевые, биотехнологические особенности дынного дерева и агротехника выращивания в условиях защищенного грунта с использованием возобновляемых источников энергии, комбинируемых с промышленными тепловыми отходами для создания микроклимата. Приведено содержание полезных веществ их пищевые значение, а также рецепты приготовления чая из листьев папайи. Сделан аналитический обзор клинических исследований в медицинской практике полу
Сбежать из дома, отказаться от наследства, а после прятаться от своего жениха? Да, все это случилось с Анжеликой Грей. Сбежав из дома и получив независимость, она поступила в Школу оборотней. Однако даже там у нерадивой студентки Грей появилась куча неприятностей.
Как быть, если у тебя пробудился редкий, да что там редкий, почти легендарный Дар? Использовать его, конечно, скажут многие. Но как использовать, если ты о нем не имеешь никакого понятия? А рассказать, что ты и кто ты, просто некому. Ведь ты всего лишь пожелал спастись, когда на тебя неслась машина и жить осталось несколько секунд. Одно мгновение, и ты уже не дома, на Земле, а где-то там, далеко-далеко, на полуразрушенной космической станции... П
Все ближе и ближе проклятые камни, а значит, и цель скоро будет достигнута. Вот только как их разрушить? Гномьей киркой или словом волшебным? Или что-то другое потребуется знахарке Иве и ее друзьям, чтобы уничтожить опасность? И если все так непросто с первыми четырьмя камнями, какой же будет пятый? Серия "Записки маленькой ведьмы" Первая книга на ПродаМане бесплатно Вторая книга: Пособие для начинающего мага. Елизавета Шумская Тре