Ольга Браун - Призраки Говарда Пакмера

Призраки Говарда Пакмера
Название: Призраки Говарда Пакмера
Автор:
Жанры: Повесть | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Призраки Говарда Пакмера"

По-настоящему мистическая сказка. Немолодой известный художник переезжает из шумного города в забытую деревню, где покупает старинный особняк. Измученный городским шумом, светскими мероприятиями и постоянной суетой, он искал покоя.

Обросший слухами особняк, стал идеальным пристанищем для искушенного аристократа.
Местные сторонились нелюдимого художника. Надеялись, что он съедет, как и все предыдущие владельцы. Но Говард превращал замок в райские сады, обустраивал свое идеальное место для уединенной жизни.

Дела его шли прекрасно, пока в доме не появилась его бывшая возлюбленная, а призраки не стали частыми гостями. Странные совпадения, исчезновения людей, жуткий потусторонний мир со своим Господином, плач призрачных девушек – все это слилось воедино и стало судьбой несчастного Говарда.

Бесплатно читать онлайн Призраки Говарда Пакмера




На высоком постаменте сидели музыканты, и едва зашли гости, они принялись играть под руководством дирижера. Состоялся настоящий бал. Зал был настолько огромен, что больше двухсот человек легко и непринужденно танцевали, не задевая друг друга. Говард с Мастирой после первого танца поднялись наверх и сели на небольшом балконе над залом. К ним позже присоединились Сета, Диана, Ник и Мартос. Бен танцевал внизу с Евой Бафией, которая была в очень пышном платье нежно-салатного цвета. Когда Клод взял под руку Еву, они отошли, а Бен поднялся к остальным на балкон.

- Славная свадьба! - сказала Сета.

- Да, мы уж постарались на славу. Жаль только, что Пайки не смогли прийти, но может это даже к лучшему, - тихо заметила Мастира. Она повернулась к сидящему рядом Говарду.- Ты помнишь, о чем мы с тобой разговаривали? Обратной дороги уже нет, ты должен это сделать. Мы должны сделать это.

Говард только кивал и хмурился после каждой фразы. По его сигналу двери в зал закрыли и забаррикадировали с другой стороны. Никто из гостей ничего не заметил, они кружились в танце, увлеченные музыкой и танцами.

Говард с женой и остальными отошли вглубь балкона. Они взяли свои кулоны и в один голос произнесли: ««Рапре ди Хорав ундум!». Спустя секунды они уже обрели истинное тело и, встав на балкон, кинулись вниз.

Поднялся оглушительный крик. Женщины завизжали, все бросились к выходу, до них не сразу дошло, что здесь им предстоит остаться навсегда. Некрофоры хватали людей и с силой били кулаком, в который был вложен кулон, в спину. Те замирали и падали мертвые. Никакой крови, ничего омерзительного, кроме факта смерти.

Говард продолжал и продолжал, он осознал, что испытывает небывалое удовольствие. Через некоторое время в зале воцарилась тишина, а пол был устлан трупами. Мастира и Сета принесли зеркало из спальни Говарда и сняли с него покрывало. Оно засветилось едва заметно и вдруг стало скользким, липким. Поочередно некрофоры принялись затаскивать трупы в зеркальную гладь, и они пропадали там.

Говард тоже заносил их, но ему казалось, что бурная энергия и жажда в нем никогда не иссякнут. Скоро зал был совсем пустым, и только существа замерли, они ожидали чего-то. Из зеркала стали выходить призраки тех, кто был убит этой ночью. Они высыпались оттуда группами, пока не иссякли. Призрачные, полупрозрачные, они шарахались в стороны от чудовищ и нервно всхлипывали. Сета распахнула окна, призраки принялись ускользать, оглядываясь на некрофоров.

***

Говард уже третий день не покидал постели. Он не мог поверить, что за один вечер уничтожил больше сотни своих друзей и близких. Хорошо, что в середине празднества отправил Клода и Еву в город, чтобы они оттуда отправились в путешествие, куда им заблагорассудится, в качестве подарка на их предстоящую свадьбу.

Теперь кроме него и Мастиры в доме больше не осталось никого. В его сознании всплывали картины беспощадных убийств, искореженные страхом лица и эти глаза. Непонимающие предательства глаза. Он не разговаривал все это время, отказывался от еды и питья, а однажды ночью попытался выброситься из окна, но остался невредим и снова поднялся в постель.


С этой книгой читают
Ровно два года назад я простила измену мужу. О таком не принято говорить.Это стыдно, больно, невыносимо тяжело. Но на тот момент казалось, что делаю правильный выбор. Прошли годы, наш брак снова подвергся испытаниям. Супруг завалил крупный проект, обанкротился и влез в долги. Мы продали все и решили отправиться в дом, доставшийся ему от родителей. Смирилась, оставила городскую жизнь ради человека, которого люблю.Я думала, что это новый этап, кото
Шестеро незнакомцев оказываются в одном автобусе. Водитель настоятельно просит закрыть шторы, выключить свет и закрыть рты, когда придет время ехать через лес. Липким страхом ночь обступала автобус, а потом удар, авария, стекла…Постепенно все пассажиры приходят в себя. Автобус искорежен, как после аварии, но причины и объекта столкновения нет. Вокруг только темные влажные стволы деревьев, туман и стекла. Первым продает водитель. А пассажир
В королевстве Совнхолл есть городок Айсетти. Там, на самой окраине, располагается таверна «Лакуто», где, по мнению короля, варят лучшие зелья королевства! Это место я наследовала от своей бабушки. Всеми фибрами души обожаю этот бар и его посетителей. Нет слаще момента, чем вечерние истории чужестранцев под ароматное зелье. Но однажды в мою таверну заявились королевские гвардейцы. Графство Тувейл поглощала неведомая болезнь. Объявили
Медиум Изабелла вынужденно переезжает в другой город. Она обзавелась домом и новым офисом. К ней приходят люди, ищущие правды и правосудия. В офис наведываются те, кто хочет в последний раз поговорить с усопшими, раскрыть перед умершим чудовищную тайну или узнать ответ на тревожащий вопрос.Белла искренне старается помочь каждому. Любой, кто объявится в ее офисе, получит встречу с тем, кто уже отправился на тот свет.Первый сезон мистического литер
Лика и Кирилл знакомы с детства, но не виделись много лет. Однако, их матери не прерывали дружеских отношений. Когда Лика теряет работу, Кирилл берёт её в свою в строительную компанию. Можно ли в одночасье поменять свою жизнь, да ещё помочь другому человеку обрести любовь?
Допустимы ли холостым людям связи с женатыми людьми? Никто никого не уводит из семьи, всё честно. Но как поступить, если обстоятельства изменились?
Игорь: "Девушку лучшего друга заказала его жена. Он попросил присмотреть за любовницей, пока разведется с благоверной. Влюбился, говорит. Понятное дело. Но было бы, в кого. Обычная девчонка, ничего особенного. Миловидная, но по сравнению с его супермоделями-бывшими - какое-то недоразумение. А еще с первой встречи бесит до ужаса. Заноза, одним словом. Но на что ни пойдешь ради лучшего друга"Алина: "Олег попросил взять отпуск и поехать с ним на нед
Варя отправляется в Париж на экскурсию вместе со своими однокурсниками. Этот город подарит ей встречу с талантливым художником по имени Флоран. Неожиданно вспыхнувшее чувство позволит Варе увидеть мир с другой стороны и познать настоящую любовь.
Критические размышления над книгами классиков и современников: Иван Гончаров, Пьер Гамарра, Руставели, Иван Лажечников, Владимир Орлов и другие.
В сборник билингву входят самые яркие произведения поэтессы.Возможно, книга поможет в изучении иностранного языка.Возможно, переводы покажутся читателю слишком вольными… Но всё же переводчик надеется на благосклонность читателей.
Нани − девушка не из робких и ставит перед собой амбициозные цели. Она задумала победить в состязании между выпускниками Академии вундеркиндов на создание полезного магического предмета. Ведь эта победа гарантированно обеспечит ей попадание в ежегодную телевизионную рубрику «Хит сезона». Интервью, данное для рубрики, посмотрит все Королевство. А потенциальные женихи поспешат заполучить себе в жены победительницу, поскольку такая жена – предмет го
— Ты все это время живешь в моем доме и делаешь то, что я скажу. Ты общаешься только с теми, с кем я позволю, — от его голоса по коже ползут ледяные мурашки. — Четыре года? — вмешивается Уильям. — Зачем она тебе на такой срок, Кит? Она же тебе надоест. Никита бросает отрывисто, не поворачивая головы: — Не твое дело, Уилл. Ищите себе другую игрушку. Эту я покупаю для себя. Теперь все будет по-другому, Маша. Детские игры закончились. Сейчас мы бу