Дон Нигро - Волки, пожирающие луну

Волки, пожирающие луну
Название: Волки, пожирающие луну
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Волки, пожирающие луну"

Два актера. (1 женская и 1 мужская роль). Русская девушка на допросе у инквизитора. Мужчины, выедающие женщинам мозг. Всегда и везде. И как же хорошо будет без этих волчар. Сюрреалистическая такая зарисовка.

Бесплатно читать онлайн Волки, пожирающие луну


Wolves Eating the Moon.

Посвящается Татьяне Кот

«Все мистики приходят из одной и той же страны»

Луи Клод де Сен-Мартен

«Откройте окно, чтобы ложь могла вылететь наружу»

«Сказка-небылица», братья Гримм

Действующие лица:

ИНКВИЗИТОР

АНЯ


Декорация:

Стул в круге света на пустой темной сцене.


(АНЯ сидит на деревянном стуле в круге света на пустой, темной сцене. ИНКВИЗИТОР говорит из окружающей ее темноты).


АНЯ. Я не безумная.

ИНКВИЗИТОР. Кто-то говорил, что ты безумная?

АНЯ. На меня смотрели, как на безумную.

ИНКВИЗИТОР. Кто?

АНЯ. Не знаю. Все расплывается. Это наркотики.

ИНКВИЗИТОР. То есть ты принимала наркотики?

АНЯ. Нет. Я не принимала наркотики. Я не принимала наркотики. Мне давали наркотики.

ИНКВИЗИТОР. Кто?

АНЯ. Я не знаю.

ИНКВИЗИТОР. Давай начнем с самого начала.

АНЯ. Нет никакого начала. Хотя, возможно, и было. Но я не помню.

ИНКВИЗИТОР. А что ты помнишь самым первым?

АНЯ. Ночь. Я проснулась глубокой ночью.

ИНКВИЗИТОР. Что заставило тебя проснуться?

АНЯ. Не знаю. Что-то где-то завывало. Возможно, был свет.

ИНКВИЗИТОР. Что за свет?

АНЯ. Могла светить полная луна. Лунный свет – это опасно. Особенно в России. Моя бабушка говорила мне об этом.

ИНКВИЗИТОР. Ты думаешь, тебя разбудил лунный свет?

АНЯ. Не знаю. Все было, как во сне.

ИНКВИЗИТОР. То есть тебе это снилось?

АНЯ. Нет. Это напоминало сон. Но я бодрствовала.

ИНКВИЗИТОР. С чего такая уверенность?

АНЯ. А вы сейчас уверены?

ИНКВИЗИТОР. Как я могу быть уверенным, что ты бодрствуешь?

АНЯ. Как вы можете быть уверены, что ВЫ бодрствуете?

ИНКВИЗИТОР. Я знаю, что не сплю.

АНЯ. Но вы в этом уверены? Иногда человек думает, что бодрствует, но на самом деле спит.

ИНКВИЗИТОР. А откуда ты знаела, что не спишь?

АНЯ. Потому что я чувствовала, что это реальность, а не сон. Совсем не сон. Из-за подробностей. Очень точных подробностей. Именно подробности позволяют отличить реальность от сна. Совершенно реальные предметы. Цементный раствор между кирпичами за моим окном. Шуршание листьев. Тени листьев.

ИНКВИЗИТОР. Сны могут быть с множеством точных подробностей.

АНЯ. Еще из-за боли. Ты знаешь, что не спишь, если тебе больно. Боль – свидетельство реальности.

ИНКВИЗИТОР. Что за боль?

АНЯ. Они что-то со мной делали.

ИНКВИЗИТОР. Кто?

АНЯ. Я не знаю.

ИНКВИЗИТОР. Что они делали?

АНЯ. Что-то с моим телом. Они что-то делали с моим телом.

ИНКВИЗИТОР. Что именно?

АНЯ. Прикасались ко мне. Водили по мне руками. Я думаю, руками. По ощущениям это была плоть.

ИНКВИЗИТОР. Ты хочешь сказать, их прикосновения носили сексуальный характер.

АНЯ. Может, для них.

ИНКВИЗИТОР. Но тебя это не возбуждало?

АНЯ. Я была в ужасе.

ИНКВИЗИТОР. Понятно.

АНЯ. Это был какой-то кошмар.

ИНКВИЗИТОР. И что ты нашла в этом кошмарного?

АНЯ. А вам бы это понравилось? Вы просыпаетесь глубокой ночью и чувствуете, как все ваше тело ощупывают? Гладят, тыкаются.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
«Вот Сеговийский мост пред нами,А там, за ним, уже Мадрид.Пора забыть ВальядолидС его зелеными садами,И Эсполон, и улиц вязь,Галеры на Эсгеве синей,Что прочь несет в своей стремнинеВсю накипь города и грязь.Ее заботливые водыБессонно чистоту блюдут:Так инквизиционный судОт примесей блюдет породу…»
1968 год. Герои пьесы – бежавшие в Англию во время войны евреи, брат и сестра, Саймон и Рахель. Сорокачетырёхлетняя Рахель всю жизнь мечтает о медицине, но в итоге четырнадцать лет своей жизни тратит на сожительство со студентами-медиками. Саймон пытается сосватать её за соломенного вдовца, их очень дальнего родственника по имени Лейзер, которого он встретил в Израиле. Вокруг Рахель вьются два достаточно жалких торгаша – её брат и новоиспечённый
Молодой афинянин Лизандр добивается руки красавицы Гермии, но ее отец против такого брака, и влюбленные решают бежать из города, чтобы тайно венчаться там, где их не смогут отыскать. Подруга Гермии Елена, влюбленная в друга Лизандра, выдает беглецов, и за ними организуют погоню… Гермия и Лизандр укрываются в лесу, населенном волшебными духами, которые начинают путать чувства влюбленных, заставляя их менять объект обожания. Это грозит привести к н
Пять лет назад Дрейк заставил Флер разорвать помолвку с его братом. И вот теперь она снова появилась в их городе. Прежняя взаимная вражда вспыхнула с новой силой и привела их… в постель. Если от любви до ненависти один шаг, справедливо ли обратное утверждение?
Джентльмены предпочитают блондинок.А не джентльмены – желают их сжечь.День, когда мой брат попросил взять к себе на работу свою подружку – по праву отмечен черным крестом в календаре. Она принесла только хаос, стремительно седеющие волосы и проклятие на все, чего касается. Ведьма! И каждый день рядом с ней – испытание на прочность моих нервов и братских чувств.Ведь больше всего на свете я хочу ее… сжечь!