Зарубежная драматургия читать онлайн бесплатно


Хозяйка Медной горы представляет свое видение ситуации на отношения с камнерезом и его девушкой. Все не так просто, похоже, сложнее, чем в сказах Павла Бажова.
Девушка читает лекции о священной для японцев горе Фудзи. И представляет себя то ли дочерью Хокусая, то ли богиней горы. Реальность сменяется фантазиями и наоборот.
Молодая женщина любит ночные поездки в автобусе, которые создают у нее иллюзию безопасности, защищенности. Но однажды рядом с ней оказался безумец. К ней не приставал, поглощенный какой-то внутренней борьбой, но это внезапная близость безумия произвела неизгладимое впечатление. Та поездка запомнилась навсегда и привела к переосмыслению некоторых ценностей.
Иррациональный человек, но не «Written and Directed by Woody Allen», почему всё куда менее радужное. Путь от хиппи до героя войны, а впоследствии выложенная красная дорожка, ведущая прямо к трону преступного королевства Калифорнии. «А что? Мир во всём мире!», – именно так выразился Брюс-Джеки Уолкер и наделал в ком-то сегодня отверстий с помощью 45-калибра. Защищая читателя лезвием своего чумаходного ножа Боуи, Капрал Уолкер проведёт вас через че
Случалось ли Вам встречать на дорогах по-настоящему святых гаишников? Вот чтобы практически нимб просматривался над головой. Случалось? Наша история совсем не про такого персонажа…, хотя....
Have you ever met truly holy traffic cops on the roads? That's so that almost a halo can be viewed over your head. Happened? Our story is not about such a character at all… though....
La Vie Sans Titre – сборник стихов, написанных в разных жизненных обстоятельствах и о разных вещах, которые сопровождают нас. Книга разделена на 3 части, каждой из которой предшествует текст вводящий читателя в тематику раздела. В сборнике отражено восприятие жизни и внутренних переживаний автора, которые выражены на одном из самых красивых языков мира – французском.
Пред вами не просто поэтический перевод знаменитого и совсем не известного «Гамлета», а его рифмованная версия, оживающая для русскоязычного читателя новыми, гораздо более яркими красками, чем общепринятые варианты, основанные на белом стихе и прозе оригинала.
Don't put a finger in these girls' mouths, because you never know what they will do in response to this or that action. But if there were no such girls, the world would not be so bright, emotional and saturated! Thank you, bright girls of this world!!!An explanatory note for the director is attached at the end of the play.
Если вы читаете этот текст, то вероятно у вас есть какое-то цифровое устройство или книга. Главное, что вы можете себе это позволить – читать этот текст. Проживая нашу жизнь, мы не задумываемся насколько же она счастливая, по сравнению с другими бездомными сиротами. Каково же там находиться, если не одна душа тебе не поможет. Это история в жизни не каждого теннисиста. А почему теннисиста? Это вы и узнаете…
Больше десяти лет в браке. Удавиться или удавить, вот в чём вопрос! Куда деваются те привлекательные парни и девушки, ради которых мы совершаем прекрасные глупости? Те милые, очаровательные создания, на которых мы женимся, за которых выходим замуж? Во что они превращаются? Или, быть может, превращаемся мы? Осторожно! Бытовая комедия «Чуть было не было» вскроет правду каждой семьи!
More than ten years of marriage. To strangle or strangle, that's the question! Where do those attractive guys and girls go for whom we do wonderful stupid things? Those lovely, charming creatures that we marry, that we marry? What do they turn into? Or maybe we are turning? Caution! The household comedy "It almost was" will reveal the truth of every family!
Иоганн Вольфганг Гёте – поэт и писатель, мыслитель и философ, естествоиспытатель и государственный деятель. Его литературные творения – ярчайшие из жемчужин не только немецкой, но и всей мировой классической литературы. «Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека – в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, – писал Гёте, – важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние
История замечательного человека по имени Ришар Бастьен. Который рос в бедности и без матери. Но, с замечательным отцом. Они готовили вино дома и продавали на рынок. Находил утешение в первой, наивной любви. Ришар встречал в жизни людей, которые издевались над ним за его нищету, а некоторые напоминали ему о его бедности пребывая в недоумениях о том откуда на нем брендовый костюм. Так же и людей значительного возраста, которые давали ему понять, чт
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Одноактовка. Четыре актера, две женщины и двое мужчин (4 женских и 2 мужские роли). Сказка, но, пожалуй, для взрослых. Ближе к «Шиповничку» братьев Гримм, чем к «Спящей красавице» Шарля Перро, и совсем не похоже на «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях» Александра Сергеевича, но тема та же. Как бы то ни было, какие бы не возникали преграды, от судьбы не уйдешь, и тот, кому на роду написано поцеловать спящую Розу, обязательно ее поцелует.
Включает семь монологов, связанных со Святым Писанием. Могут исполняться индивидуально или группами, скажем, по три или четыре, но если все семь исполняются одновременно, должен сохраняться приведенный ниже порядок, с общим авторским названием, «Книга утерянного из Евангелия», и с указанием названия каждого монолога.
Четырнадцать актеров, 5 женщин и 9 мужчин (9 женских и 22 мужские роли). Шекспир, в Стратфорде и в Лондоне, окруженный, как реальными людьми, так и персонажами своих произведений. Мятущийся, любящий, борющийся, творящий, каким видит его драматург. Как живой.
Девять актеров (4 женские и 5 мужских ролей). Финикс, административный центр штата Аризона, куда в конце 1950-х съезжалось огромное число людей со всей страны, они перемешивались, возникали дружеские отношения, но все знали о предыдущей жизни других только то, что рассказывали о себе они сами. На самом деле у всех были секреты. А если люди не те, какими кажутся, до конфликтов рукой подать, но развязка может оказаться весьма неожиданной. Как в хор
Десять актеров, четыре женщины и шесть мужчин (4 женских и 11 мужских ролей). Бароны-разбойники, американские олигархи. Некоторые фамилии известны всем, Карнеги, Морган, Рокфеллер, некоторые, скажем, Фрик, не так, чтобы на слуху. Но именно Генри Фрик стал главным героем пьесы Дона. Возможно потому, что на его деятельность в области бизнеса определенно наложили отпечаток личные трагедии, смерть двух детей. И нельзя не упомянуть про очередной русск
Три актера (1 женская и 2 мужские роли). Ива (плакучая ива) символизирует горе и несчастную любовь. Так что название пьесы говорящее. В треугольнике Инга-Макс-Поль все несчастливы и нелюбимы по-своему. И, по утверждению автора, персонажи пьесы – не Гала, Поль Элюар и Макс Эрнст. Поверим ему.
Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Мелодрама. История жизни Эвелин Несбит, натурщицы, танцовщицы, актрисы, с юных лет считавшейся писаной красавицей. Светский лев, знаменитый архитектор Стэнфорд Уайт, растлил ее несовершеннолетней. Замуж она вышла за психически неуравновешенного миллионера Гарри Тоу, который в итоге и убил Стэнфорда Уайта. Эвелин не опустила руки, продолжала идти по жизни, надеясь только на себя, но Стэнфорд Уайт так и ос
Тринадцать актеров, 4 женщины и 9 мужчин (17 женских и 62 мужских ролей). Сюрреализм, возникший в 1920-х гг. создавали и развивали невероятно талантливые люди. Они сами, Бретон, Тцара, Элюар, Эрнст, Дали, и их музы, Гала, Леонора, Надя, реальные и воображаемые, стали персонажами этой захватывающей истории.
Входит в сагу «Пентрагон-Армитейдж». Тринадцать актеров, 6 женщин и 7 мужчин (10 женских и 8 мужских ролей). Жизнь Гарри Макбета, богатейшего человека Армитейджа, умершего на девяносто четвертом году жизни, то ли насильственно, то ли в результате несчастного случая, через призму его отношений с женщинами. Расследование его смерти ведут шериф Армитейджа, Джон Беллецци, и доктор Вольф. Пьеса переплетается со многими другими пьесами саги, становясь