Дон Нигро - Гротескные песни любви / Grotesque Lovesongs

Гротескные песни любви / Grotesque Lovesongs
Название: Гротескные песни любви / Grotesque Lovesongs
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Гротескные песни любви / Grotesque Lovesongs"

Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). Американская трагедия. Жена, изменившая мужу и родившая сына от другого мужчины. Девушка, собирающаяся замуж за младшего брата, по которой сходит с ума старший брат. Кризис семьи, грозящий разрушить ее до основания, но в последний момент благополучно разрешаемый. Замечательная, цельная пьеса, которую режиссер должен ставить, ничего не меняя.

Бесплатно читать онлайн Гротескные песни любви / Grotesque Lovesongs


Don Nigro

Grotesque Lovesongs / 1983, 1991


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *
Действующие лица:

ЛУИЗА, 46 лет, выглядит моложе.

ДЭН – ее муж, 59 лет.

ПИТ – ее старший сын, 27 лет.

ДЖОН – ее младший сын, 22 года.

РОМИ, подруга ДЖОНА, 22 года.

Декорация:

Терре-Хот, штат Индиана. Лето 1980 г. Старый дом, к которому пристроена оранжерея. Различные места действия в и вне дома и оранжереи, все видимые одновременно в единой открытой декорации: крыльцо с диваном-качелями и китайскими колокольчиками у авансцены справа, по центру справа столовая со столом, стульями, вазой с фруктами, спальня с кроватью и туалетным столиком над столовой, рядом, по центру, чердак со стулом и гитарой, все остальное – оранжерея. Растения и цветы везде. В оранжерею можно попасть непосредственно из столовой и выйдя не крыльцо, а потом спустившись по ступенькам и пройдя налево. Кухня примыкает к столовой справа, находится вне сцены. Ступени ведут из столовой мимо спальни на чердак, с которого можно также уйти по невидимой пожарной лестнице.

Легкий переход от картины к картине – необходимость. Актеры часто остаются видимыми в других частях декорации, когда не принимают участия в конкретной картине, словно для того, чтобы включиться в следующую. Время движется непрерывно от картины к картины, зачастую переход осуществляется движущимся актером, даже если существует разрыв во времени. Актеры всегда в роли, когда находятся на сцене, пусть и не участвуют в картине, они не застывают. Иногда переходу от картины к картине способствуют песни. Между картинами не допускаются затемнения и разрывы действия. Движение спектакля – неотъемлемая его часть.

Действие первое

Картина 1

(Звенят китайские колокольчики. Движутся тени. Вечер. РОМИ сидит на диване-качелях, ДЭН работает в оранжерее. ПИТ выкатывает из оранжереи тачку, начинает грузить на нее мешки с удобрениями, лежащие у крыльца. Звенят китайские колокольчики).


РОМИ. Вечером здесь так хорошо. Кролики и птицы. Что ты делаешь? Помимо того, что изо всех сил стараешься игнорировать меня?

ПИТ. Я гружу на тачку удобрения, а чего хочешь ты? Болтать ни о чем? Помоги лучше маме с готовкой.

РОМИ. Я надеюсь, ты помоешь руки перед тем, как мы сядем за стол. Нет, запах удобрений мне нравится, да и пахнешь ты не так, чтобы плохо… Когда мы с Джонни ездили на встречу выпускников, верблюды пахли гораздо хуже… Просто иногда, когда ты передаешь хлеб, на нем остаются эти маленькие коричневые пятна.

ПИТ. Как насчет маленьких коричневых пятен на твоей шее?

РОМИ. Не думаю, что мне это понравится. Возможно, некоторые из девушек, с кем ты встречаешься, от этого в восторге, но вот я… (Он поднимается на крыльцо, направляясь к ней, она заходит за диван-качели). Никакого насилия. У меня гемофилия.

ЛУИЗА (выходит на крыльцо из столовой). Вот ты где, Роми. Я бродила по дому, как Моисей, пытаясь тебя найти. Ты здесь прячешься?

РОМИ. Мы с Питом обсуждали удобрения.

ЛУИЗА. Да, Пит знает, как обаять женщину, совсем, как его отец.

ДЭН (кричит из оранжереи). Пит, куда ты отправился за удобрениями? В Альбукерке? Или ищешь корову, чтобы заполучить навоз тепленьким?

ПИТ. Мне нужно отвезти это отцу.

ЛУИЗА. Скажи ему, чтобы шел к столу. И помой руки.

(ПИТ злобно смотрит на РОМИ и закатывает тачку в оранжерею).

ЛУИЗА. Опять грубил? Хотелось бы знать, куда отправляется его разум. Похоже, просто собирает вещички и уходит. Этим вечером легкий ветерок.

РОМИ. Я обожаю китайские колокольчики. Такое ощущение, что ты в церкви. Дэн купил их вам?

ЛУИЗА. Они всегда здесь были. Я их заметила прежде всего. Когда Пит был маленьким, он часами сидел на этом диване и смотрел на них. Тебе повезло, ты выбрала относительно нормального.

РОМИ. Луиза, я не думаю, что есть нормальные мужчины.

ЛУИЗА. Пит стал странным с того момента, как играл под гладильной доской, и кошка скинула утюг ему на голову. Кстати, где кошка? Это животное обожает Пита, вечно ходит за ним, напрыгивает, выскакивая из-за кустов, смотрит на него часами, спит у него на лице… Похоже, это и меня сводит с ума. Если тебе не нравятся мужчины, зачем выходишь замуж?

РОМИ. Они мне нравятся, просто я им не доверяю.

ЛУИЗА. Пару раз ты делала не лучший выбор, но это не значит, что ты должна перекатиться на спину и изображать мертвую.

РОМИ. Думаю, они хотят, чтобы я перекатилась на спину и изображала мертвую.

ЛУИЗА. Тогда борись с ними, а не заползай в нору, как суслик. Если ты собираешься выйти за Джонни, то должна показать ему, кто у вас босс. И да поможет тебе Бог, если боссом окажется Джонни, потому что он понятия не имеет, что делает. Ну почему они всегда опаздывают?

РОМИ. Потому что глупцы.

ЛУИЗА. Да, но дело не только в этом, есть еще и оранжерея. Джонни нужно пересечь город, чтобы добраться сюда от конюшни, и он всегда вовремя. Дэнни и Питу достаточно пройти четыре фута до крыльца, но прибыть к назначенному времени их не заставят и двенадцать обнаженных девственниц, танцующих под духовой оркестр. Как я понимаю, когда у лошадей день заканчивается, они отправляются в стойла, а цветы остаются на месте и смотрят на тебя. Но днях мне приснилось, что Пит и его отец пустили в оранжерее корни, и нам пришлось выдергивать их, как морковки, чтобы доставить на ужин. А потом мы помяли их с маслом и залили бульоном.

РОМИ. Какой ужас.

ЛУИЗА. Нет, на вкус они оказались очень даже ничего.

РОМИ. Джонни тоже опаздывает.

ЛУИЗА. У него есть уважительная причина. Ему нужно повидаться с Мактаггартом.

РОМИ. Не нравится мне, что Джонни один отправился к этому бесчестному адвокату.

ЛУИЗА. Мактаггарта бесчестным не назовешь. Во всяком случае, совсем бесчестным. Особенно, в последнее время.

РОМИ. Луиза, этот человек занимался моим разводом. Ободрал меня, как липку. Если у меня что и осталось, так это зубы.

ЛУИЗА. Он – хороший человек, ходит в нашу церковь, покупает кустарники, цветы для клумб.

РОМИ. Вы думаете, мистер Анаджанян оставил что-то Джонни в завещании?

ЛУИЗА. У этого человека было много денег, он, вероятно, оставил что-то многим.

РОМИ. Ему нравились далеко не многие.

ЛУИЗА. Конечно, многие. Но его отличала застенчивость.

РОМИ. Какая там застенчивость, он просто всех ненавидел.

ЛУИЗА. Сладенькая, тебе нельзя и дальше оставаться такой циничной по части людей. У тебя уже появляются морщинки возле рта.

ПИТ (выходя из теплицы). Она ничего не может с этим поделать, мама. Все-таки восемь раз была замужем.

РОМИ. Два, только два раза.

ПИТ. Об остальных мы просто не знаем.

ЛУИЗА. Пит, не доставай Роми. Она – милая девушка, собирается освободить нас от твоего брата Джонни, и у нее очень острые коготки. Скажи своему отцу, что ужин готов.

ПИТ. Он знает, мама.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Венера Боттичелли/Venus Botticelli». 11 актеров (4 женских и 7 мужских ролей). Драма. Сюрреалистическая такая пьеса. Любимая Доном Флоренция времен Ренессанса («Макиавелли», «Паоло и Франческа») и современный Нью-Йорк. Повесть о любви Боттичелли и его музы, Симонетты Веспуччи, которой покоряются и время, и расстояния. «Мастер и Маргарита» где-то рядом.
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Часть романа «Большая игра в рукаве Ориона». Капитан-навигатор Альянса Свободных Миров дон Мариано Франциско, потеряв корабль-носитель, тессараконтеру "Дева Марина", пытается спасти свою бригаду, высадив её на планету, к которой пришёл с миссией возмездия. Но Система звезды Кубань не так проста. На планете Екатеринодар, кроме ополченцев, под руководством полковника "Игоря Иваныча" Одинцова, оказываются совсем неожиданные для дона Мариано гости: Ф
Каждый в мире привык считать, что человек с множественным раздвоением личности – психически не стабилен и нуждается в лечении. А если эти люди смогли раскрыть весь потенциал своего мозга? Вдруг теперь им под силу сделать то, чего не смог бы осуществить другой человек? Разные бывают не только люди, но и личности. Содержит нецензурную брань.
Я попала в чужой мир, где на меня тут же открыли охоту. По моему следу идет жуткий Черный рыцарь. Но я вывернусь наизнанку, лишь бы уцелеть. Позвали кухаркой на летучий корабль? Пойду! Прикажут месить по ночам тесто? Буду! Даже зашью себе рот, если понадобится. Я умею хранить чужие тайны.
И замок – вовсе не замок…И принц – вовсе не принц…Эти слова никак не выходят у меня из головы.Я еще не поняла, как оказалась на этом отборе! Казалось бы, роскошный замок, очаровательный принц, драгоценности и шикарные наряды.Но у меня какое-то странное чувство. Словно это все не по-настоящему. Словно это какая-то иллюзия.И что-то здесь явно нечисто.Если моя догадка верна, то я боюсь представить, куда и к кому я попала! Мамочки! Мне уже страшно!В