Дон Нигро - Обольщение / Seduction

Обольщение / Seduction
Название: Обольщение / Seduction
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Обольщение / Seduction"

Пять актеров (2 женские и три мужские роли). Пьеса, в которой переплетены судьбы и чувства как реальных людей, как и вымышленных персонажей. И нет никакой возможности определить, что на самом деле произошло в реальной жизни, а что – чистый вымысел. Захватывающая история. И нет сомнений, что многим, прочитавшим пьесу или посмотревшим спектакль, захочется заглянуть в «Дневник обольстителя» Серена Кьеркегора.

Бесплатно читать онлайн Обольщение / Seduction


Don Nigro

Seduction /2011


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *

«Вопреки своей привычке, он не закрыл письменный стол, так что все его содержимое лежало передо мной, но бесполезно оправдывать свое поведение тем, что я не выдвигал ящики».

Кьеркегор «Дневник обольстителя» из «Или-Или».

Действующие лица:

КЬЕРКЕГОР

ЙОХАННЕС

КОРДЕЛИЯ

РЕГИНА

ЭДВАРД

Декорация:

Копенгаген 19-о столетия. Простая декорация представляет собой все места действия. Письменный стол со стулом в правом углу у авансцены, лицом к левой кулисе. Справа арка двери. Ступени справа по центру к мостику над окном справа ри центра. Под окном банкетка. Мостик у задника от окна справа по центру к окну слева по центру, слева от которого кровать. Под мостиком центральная арка. Лестница вниз между окном слева по центру и левой стеной, дверь в арке в левой стене. Под левым окном пианино со скамьей, которая ближе к центру. На пианино – ваза с розами. За пианино у задника – шпалера для вьюнов, по которой можно подняться к окну. Слева по центру диван. С мостика, у правого и левого окна пожарные лестницы ведут вниз. Актеры могут входить и выходить в любое время:

– из правой кулисы у авансцены;

– из правой арки;

– из левой арки;

– из центральной арки;

– из левой кулисы у авансцены;

– по пожарной лестнице у правого окна;

– по пожарной лестнице у левого окна.

Актеры часто остаются видимыми, не выходя из роли и в движении, когда разыгрываются картины, в которых они участия не принимают, могут подавать реплики из другого места и времени. Движение спектакля плавное и непрерывное. В каждом из действий нет пауз или смены декораций.

Музыка: вальс Шопена № 6 в ре-бемоль мажоре, известный, как «Минутка». Мы никогда не слышим, чтобы его играли плохо, но иногда его играют неуверенно, словно при обучении, и более медленно, чем мы привыкли его слышать. Независимо от того, медленно его играют или быстро, с чувством или нет, слушать этот вальс всегда приятно.

Действие первое

1

Сиюминутные эротические картины

(В темноте звучит вальс Шопена «Минутка», исполняемый на пианино. Это РЕГИНА, играет в тенях глубины сцены, когда освещается зона письменного стола. КЬЕРКЕГОР подходит к столу, находит дневник в черном переплете, открывает, переворачивает несколько страниц, написанное заинтересовывает его, он садится, читает вслух написанное в дневнике).

КЬЕРКЕГОР. Мои отношения с реальностью всегда были двойственными, словно я воспринимал себя некой фантазией. У меня много имен, но нет идентичности. Моя жизнь была попыткой жить поэтически. Но как создается поэзия из собственной жизни? Тщательным манипулированием исходного материала.

(ЙОХАННЕС появляется в центральной арке).

Все – образ. За миром, в котором мы живем, есть другой мир, как сцена, созданная на сцене, зеркала, отражающие зеркала.

(КОРДЕЛИЯ появляется в правой арке).

Актеры приходят и уходят, двигаясь от одной картины к другой.

(ЙОХАННЕС наблюдает, как КОРДЕЛИЯ идет к дивану и садится).

Я сам – фрагмент воображения бога, который тоже воображаемый, поэтому любая женщина, которая влюбляется в меня, находится во власти тени иллюзии.

(ЭДВАРД появляется в левой арке, с грустью смотрит на КОРДЕЛИЮ).

Как это глупо, верить, что люди что-то делают по причинам, которые мы можем понять.

(ЭДВАРД пересекает сцену, садится на банкетку под окном).

Только экстаз освобождает нас от времени, а экстаз – форма безумия.

(ЙОХАННЕС идет к авансцене, останавливается за диваном).

Все, пойманное во времени, забыто. Истинная миссия искусства – уничтожить реальность. Сиюминутные эротические картины ниже.

(Вальс заканчивается).

2

Надругательство над доверием

ЙОХАННЕС (обращается к КЬЕРКЕГОРУ через сцену, пока говорит, направляется к нему). Что вы читаете?

КЬЕРКЕГОР. Похоже, чей-то дневник.

ЙОХАННЕС. И где вы его взяли?

КЬЕРКЕГОР. Нашел здесь, в столе.

ЙОХАННЕС. И что именно вы искали в моем столе?

КЬЕРКЕГОР. Откуда я мог знать, что искал, пока не нашел?

ЙОХАННЕС. Так вам понравилось совать нос в мой дневник?

КЬЕРКЕГОР. Судя по всему. Не могу оторваться.

ЙОХАННЕС. Читать написанное другим – это надругательство над доверием.

КЬЕРКЕГОР. Писательство – это надругательство над доверием. Написанному доверять нельзя.

ЙОХАННЕС. Это художественный вымысел, знаете ли.

КЬЕРКЕГОР. А что нет?

ЙОХАННЕС. Все, что имеет значение, вымысел. Остальное – жизнь.

КЬЕРКЕГОР. То есть ничего этого в реальности не происходило? Эта девушка из дневника не существует?

ЙОХАННЕС. Возможно, девушка, похожая на нее, когда-то существовала. А что? Вы находите это непристойным?

КЬЕРКЕГОР. Все написанное непристойно.

ЙОХАННЕС. Вы думаете, я – преступник?

КЬЕРКЕГОР. Каждый – преступник.

ЙОХАННЕС. Тогда всех следует наказать.

КЬЕРКЕГОР. Всех и наказывают. Думаю, я знаю эту девушку. Девушку из дневника.

ЙОХАННЕС. Вы уверены, что узнали персонажа в чьем-то вымысле?

КЬЕРКЕГОР. Да. Я так думаю.

ЙОХАННЕС. И откуда, по-вашему, вы ее знаете? Из другого вымысла?

КЬЕРКЕГОР. Я уверен, что однажды слышал, как она играла на пианино.

ЙОХАННЕС. Эта девушка не играет на пианино.

КЬЕРКЕГОР. Откуда вам известно, что не играет?

ЙОХАННЕС. Потому что она – вымысел. Я создал ее. И знаю о ней все.

КЬЕРКЕГОР. Если вы уверены, что мы можем знать все о людях, даже если думаем, что эти люди созданы нами, тогда ты не понимаете ни людей, ни творчество.

ЙОХАННЕС. Я не прикидываюсь, будто что-то понимаю в творчестве.

КЬЕРКЕГОР. Тогда откуда у вас уверенность, что она не играет на пианино?

ЙОХАННЕС. Потому что она мне это сказала.

КЬЕРКЕГОР. И вы ей поверили?

(Короткая пауза).

ЙОХАННЕС. Я понимаю, о чем вы.

КЬЕРКЕГОР. Неужели? Так о чем?

(КЬЕРКЕГОР и ЙОХАННЕС смотрят на КОРДЕЛИЮ, которая встает и идет по самому краю авансцены, глядя в зрительный зал).

3

Все сделано из тумана

(Эхо шагов по брусчатке, собака, лающая в отдалении, хлопанье крыльев. КОРДЕЛИЯ на берегу озера, смотрит на воду, ЙОХАННЕС наблюдает за ней).


КОРДЕЛИЯ. Иногда, шагая вечером по городу, я осознаю, что не обращала внимания, куда иду. Темнеет, я одна, и заблудилась.

ЙОХАННЕС. Меня часто раздражают на улице люди, останавливая меня просьбой указать им путь. Полагаю, я выгляжу для них человеком, который знает, куда идет. Я всегда посылаю их в неправильном направлении, из принципа, чтобы освободить от иллюзии, будто кто-то знает, где они сейчас, не говоря уже о том, куда идут. Считаю, что этим я оказываю услугу обществу.

КОРДЕЛИЯ. Ночь такая тихая. Что-то летит через поле в темноте.

(Хлопанье крыльев. Вдали собачий лай).

ЙОХАННЕС. Я прошел мимо нее по тротуару. Ее тянуло к озеру. Когда заглядываешь ей в глаза, они словно сияют, непроницаемые и бездонные. Невинные глаза, нежные, но подсвеченные изнутри чем-то дьявольским, когда она улыбается.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Стихотворения о любви, свободе и чувствах.О внутренней борьбе, о переменчивости духа.Предлагаю читателю заглянуть в созданное мной зеркало – душу молодого человека.
В этой книге, отличающейся прямотой и ясностью изложения, рассматривается применение уголовного права для обеспечения соблюдения моральных норм, в особенности в сфере сексуальной морали. Эта тема вызывает интерес правоведов и философов права с публикации доклада комиссии Вулфендена в 1957 г. Настоящая книга представляет собой полемику с британскими правоведами Джеймсом Фитцджеймсом Стивеном и Патриком Девлином, выступившими с критикой тезиса Джон
Эксперимент сумасшедшего влюбленного ученого и путешествия в прошлое – думаете это бред умирающего человека? Так и я думала, пока не поняла, что всё это правда. Правда, которая случилась со мной. Я умирала и мне дали второй шанс, но никто не предупредил и не спросил моего согласия, прежде чем притащить к себе в лабораторию. А потом еще выяснилось, что я практически единственная человеческая девушка с чистыми генами и за мной началась охота. Но к
Книга 2. Каникулы прошли … и слава Богу! Плюсы: я поступила в МАДИ! Минусы: Денис тоже учится здесь… Предатель №1… парфюмер, который ошибся сестрой и этим разбил мне сердце! Отчасти я виновата в случившемся, но это не значит, что мне легко смириться с предательством. Московский принц хочет объясниться, а я видеть его не могу! Я задыхаюсь от его близости! Не могу спокойно спать! Не могу видеть его в окружении девиц, на которых я совсем не похо