Анна Пигарёва - Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2

Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2
Название: Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2
Автор:
Жанры: Языкознание | Мифы / легенды / эпос
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2"

Данный сборник предназначен тем, кто уже изучал английский язык в школе, колледже, университете или учится сейчас. Новостные сообщения, содержащиеся в нем, взяты из разных выпусков газеты «THE MOSCOW TIMES» за 2012 год. Проработка предлагаемого сборника позволит вам повысить свой словарный запас в правильном направлении, то есть запомнить те слова, которые действительно часто встречаются в газетах, интернете. К каждому сообщению прилагается отдельный словарь, что удобно для чтения и запоминания.

Бесплатно читать онлайн Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2


© Анна Пигарёва, 2019


ISBN 978-5-4496-6842-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Такими разными были новости в 2012 году

Rat falls on Moscow cafe patron

THE MOSCOW TIMES1

A customer at a popular Moscow cafe on Nizhnyaya Radishchevskaya Ulitsa had a rat fall on his head from a hatch in the ceiling in February.

The cafe management refused to compensate him for moral and physical damage, but the businessman, identified only as Dedyura, won more than 100,000 rubles ($3,000) in compensation in court, Rossiiskaya Gazeta reported. The rat bit and scratched the businessman, and he had to go to the hospital for stitches and rabies and tetanus shots.

Dedyura demanded 500,000 rubles in compensation, but the cafe management ignored his claims and even the court summons. The court also issued the cafe a fine of 53,450 rubles. The Federal Consumer Protection Service issued a warrant to close the cafe after an investigation.

Bite (bit, bitten)                         Кусать
Ceiling                                       Потолок
Claim (n)                                    Претензия, требование
Consumer                                   Потребитель
Court summon                           Вызов в суд
Customer                                    Клиент
Damage                                      Ущерб, урон
Demand                                      Требовать
Even                                            Даже
Fall (fell, fallen)                          Падать
Fine                                            Штраф
Hatch                                          Люк
In court                                       В суде
Investigation                              Расследование
Issue (v)                                      Выдавать, издавать
Rabies                                         Бешенство
Rat                                              Крыса
Refuse                                         Отказывать
Scratch                                       Царапать
Stitch                                          Стежок, шов
Tetanus shot                               Укол от столбняка
Warrant                                       Предписание
Win (won, won)                           Выигрывать

A woman survived

THE MOSCOW TIMES2

A woman survived being struck by the propeller of an Antonov An-24 aircraft with severe injuries at the Krasnoyarsk airport Thursday.

The incident occurred Thursday morning as the plane’s engines were started for a flight to Kodinsk, a representative of the West Siberian Transportation Prosecutor’s Office told RIA-Novosti.

Despite a warning from a technician, the woman did not move away from the plane, and she remained unnoticed by the pilot, who started the engines, representative Natalya Krinitskaya told the news agency.

The woman, employed at the airport as an aircraft cleaner, was hit by the blades and hospitalized with injuries to her head, chest and arms. There were only four crew members on the plane at the time of the incident, with no passengers on board.

Transportation prosecutors have opened an investigation into the incident.

Aircraft                                      Самолет
Arms                                          Руки
Blade                                         Лопасть, винта пропеллера
Chest                                         Грудная клетка
Crew                                          Команда
Despite                                      Несмотря на
Engine                                       Двигатель
Hit (hit, hit)                                Ударять
Injure (n)                                    Рана, ушиб, травма
Occur                                         Случаться, происходить
Prosecutor’s Office                      Прокуратура
Remain                                       Оставаться
Representative                            Представитель
Severe                                         Тяжелый, суровый
Start an engine                           Запустить двигатель
Strike (struck, struck)                  Ударять, наносить удар
Survive                                        Остаться в живых
Unnoticed                                   Незамеченный
Warning                                      Предупреждение

Baby Girl Born on Aeroflot Flight

THE MOSCOW TIMES3

At least four Russian airliners made emergency landings in the past 48 hours – three after experiencing technical problems and the fourth when a woman unexpectedly gave birth to a baby daughter. No one was injured in any of the incidents. A female passenger unexpectedly went into labor through an Aeroflot flight from Simferopol, Ukraine, to Moscow on Monday night, the airline said. The passenger gave birth to a girl at 9 p.m. with the assistance of four flight attendants and a fellow passenger, Sofia Kovalyova who is a nurse, it said.

The A321 jet made an emergency landing at the airport in Kharkiv, Ukraine, and the mother and newborn were taken off by ambulance to the hospital. «Aeroflot thanks Sofia Kovalyova and the crew of Flight SU1825 for their support and assistance in the childbirth, and wishes good health to the newborn girl and her mother,» the airline said in a statement. The last time a baby was born on an Aeroflot flight was on Sept. 14, 2005, when a Russian mother gave birth to a boy on a Boeing 767 flying from Moscow to Los Angeles, the airline said.

Ambulance                                           Скорая помощь
At least                                                 По крайней мере
Crew                                                     Экипаж
Emergency landing                               Аварийная  посадка
Experience                                            Опыт
Fellow passenger                                   Попутчик
Female                                                   Женщина
Flight attendant                                     Стюардесса, стюард
Fly (flew, flown)                                      Летать
Give (gave, given) birth                          Родить
Health                                                    Здоровье
Jet                                                         Реактивный самолет
Labor                                                      Роды
Newborn                                                 Новорожденный
Nurse                                                      Мед. сестра
Statement                                               Заявление
Support                                                   Поддержка
The last time                                           Последний раз
Unexpectedly                                          Внезапно

С этой книгой читают
Комедии Анны Пигарёвой напоминают весёлые сказки про взрослых, в которых наряду с реальными людьми живут и действуют: ожившая шуба, материализовавшиеся галлюцинации, виртуальный профессор. Они помогают героям лучше понять себя, решить проблемы, выйти, наконец, из шкафа, как это сделала ожившая шуба, то есть изменить что-то в своей жизни. Эти веселые комедии ждут своего режиссёра, а пока это не произошло, читателю предоставляется возможность поста
«Без смешного нельзя понять серьёзное», – сказал Платон. Так думаю и я. Стараюсь писать о серьёзных вещах с иронией и юмором. Многие герои моих рассказов – сказочные существа, но они так напоминают реальных людей, да и проблемы у них те же. Читайте, улыбайтесь! Я приглашаю вас в свой театр сатиры и юмора.
Этот сборник предназначен для тех, кто уже изучал английский язык в школе, колледже или университете и хочет пополнить свой словарный запас лексикой, необходимой для чтения газет на английском языке. В нем содержится 27 небольших новостных сообщений на английском языке, взятых из разных выпусков «THE MOSCOW TIMES» за 2014 год. Тематика новостей разная: политика, космос, строительство, криминальные новости. К каждому сообщению прилагается отдельны
Большинство рассказов из сборника «Придёт же такое в голову!» написаны в 90-ые годы. Некоторые из них были опубликованы в журнале М. Жванецкого «Magazine», «Неделе», «Бизнесе для всех». Источник смешного в них – обстоятельства и события того непростого времени. Посмотреть на всё это с улыбкой нам помогает богатая фантазия и остроумие автора.
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
В учебном пособии изложены основные принципы организации геомонитринга при освоении городского подземного пространства. Приведены подходы к проведению оценки геомеханического состояния породного массива в районе подземного строительства, а также к прогнозу его изменения в процессе возведения подземного объекта и степени влияния на окружающую природную и техногенную среду. Показаны методы контроля изменения состояния окружающей среды в районе подз
О том, что любой приказ вышестоящего военного командования РФ российскими военнослужащими будет выполнен чётко, вовремя, и неукоснительно.  Где бы они не дислоцировались, в каких бы условиях не находились.   Пусть даже приказ,  порой,  покажется кому-то удивительным, возможно и абсурдным, но…В романе и юмор, и реалии армейской жизни, и музыка (на грани фола), и любовь, и дуэль, и жизнь маргиналов… Главное: российские военные способны выполнить лю
Попасть в другой мир? Легко! Выжить в ледяной стране? Сделано! Стать игрушкой опасного колдуна, а потом еще и влюбиться в него? Ну уж нет! Это в мои планы не входило!А на повестке дня – вернуться домой, вот только это уже не входит в замыслы колдуна. И как теперь быть? Плыть по течению или всё-таки взорвать ему мозг? Я выбираю второй вариант. Ну держись! Мало точно не покажется!Обложка – Анна Рейнер.
В одной арабской стране, где ночи горячи, словно день, и почти вся земля покрыта песком, постепенно стало исчезать волшебство. Потомок Аладдина, принц Ансар, жаждет разгадать эту тайну. Бродя под видом нищего по улицам Аграбы, он встречает странного незнакомца с глазами цвета индиго, который рассказывает принцу о волшебных плодах, дарующих вкусившему их исполнение его заветного желания. Однако, чтобы получить эти плоды, Ансару придется не только