Дон Нигро - Привидение

Привидение
Название: Привидение
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Привидение"

Дон Нигро «Привидение». 2 актера (1 женская, 20+, и 1 мужская, 30+, роли). Одноактовка. Триллер. Ночь, гроза, пустынный участок шоссе в лесу. Автомобиль едва не сбивает девушку, идущую посреди дороги. Водитель, чтобы избежать столкновения, направляет автомобиль в кювет, где тот и застревает. Девушка цела и невредима. Теперь оба в салоне автомобиля, мокрые, медленно приходящие себя. Далее в разговоре переплетаются реальность и фантазии, да так крепко, что эмоциональное воздействие на зрителей и читателей ничуть не уступает воздействию на последних лучших рассказов Стивена Кинга. Поверьте Постоянному переводчику Мастера.

Бесплатно читать онлайн Привидение


Действующие лица

МАРЛА

НОРРИС


(Две персонажа, МАРЛА и НОРРИС. Она сидят на деревянных стульях, лицом к зрительному залу, вокруг них полная темнота. НОРРИСУ за тридцать, он на водительском сидении, пусть руль автомобиля и невидим, на левом стуле. МАРЛА в белом платье. Красивая, хрупкая молодая женщина старше двадцати. НОРРИС не ведет автомобиль: последний стоит на месте. Сверкает молния, гремит гром).


МАРЛА. Надеюсь, я тебя не испугала.

НОРРИС. Ты меня не испугала.

МАРЛА. Ты выглядел испуганным.

НОРРИС. Я думал, что сейчас убью тебя.

МАРЛА. Извини.

НОРРИС. Да ладно.

МАРЛА. Когда дождь закончится, кто-нибудь появится.

НОРРИС. Надеюсь. Я тебя не задел?

МАРЛА. Я же тебе сказала. Все в порядке.

НОРРИС. Я думал, что зацепил.

МАРЛА. Ты меня не зацепил.

НОРРИС. Хорошо.

МАРЛА. Злишься на меня?

НОРРИС. Нет, не злюсь. Чего мне на тебя злиться?

МАРЛА. Я заметила, что мужчины, когда корежат свои автомобили, обычно злятся на женщин.

НОРРИС. Я не покорежил свой автомобиль. Просто съехал в кювет. С автомобилем все хорошо, просто он застрял.

МАРЛА. Главное, что ты не злишься.

НОРРИС. Ты промокла.

МАРЛА. Ты тоже.

НОРРИС. Я знаю. Идет дождь.

МАРЛА. Да, это все объясняет.

НОРРИС. Замерзла?

МАРЛА. Есть немного.

НОРРИС. Хочешь мою куртку?

МАРЛА. Нет. Не хочу я твою куртку. Это твоя куртка.

НОРРИС. Если замерзла, возьми.

МАРЛА. Это твой автомобиль, это твоя куртка, я не замерзла, лады?

НОРРИС. Возьми эту чертову куртку, а не то я сам надену ее на тебя.

МАРЛА (берет куртку, накидывает на плечи). Хорошо, хорошо, только не надо на меня наезжать.

НОРРИС. Не наезжаю я на тебя. Просто не хочу, чтобы ты замерзла до смерти.

МАРЛА. То есть ты сам хочешь замерзнуть до смерти?

НОРРИС. Я не замерз.

МАРЛА. Выглядишь ты замерзшим.

НОРРИС. Нет. Я не замерз.

МАРЛА (снимает куртку). Не буду я в ней сидеть, если ты замерз. Обогреватель не работает?

НОРРИС. Да, обогреватель не работает. Надень куртку.

МАРЛА. Ты такой же мокрый, как я.

НОРРИС. Нет, не такой. Находился под дождем только минуту, когда заглянул в кювет. А ты шла под дождем Бог знает, как долго. Да что ты вообще делала на дороге одна, ночью и в такой дождь?

МАРЛА. Не твое дело.

НОРРИС. Ладно, тогда надевай эту чертову куртку.

МАРЛА. Хорошо, хорошо, куртку я надену. Господи, рыцари еще не перевелись. Чудеса, да и только. Сэр Галахад. (Накидывает куртку).

НОРРИС. Спасибо.

МАРЛА. Он пытается размазать меня по асфальту, а теперь тревожится, что я замерзну до смерти.

НОРРИС. Я не пытался размазать тебя по асфальту. Я пытался не размазать, потому мой автомобиль и застрял в кювете. Я мог бы размазать тебя по асфальту и оставить позади половину пути до того места, куда ехал, а вместо этого сижу в грязи не пойми где.

МАРЛА. Ты действительно на меня злишься.

НОРРИС. Я на тебя не злюсь, ясно?

МАРЛА. Еще ты и замерз.

НОРРИС. Тогда отдай мне эту чертову куртку.

МАРЛА. Хочешь, чтобы я вернула ее?

НОРРИС. Что, теперь она тебе нравится?

МАРЛА. Она теплая и уютная.

НОРРИС. Тогда оставь ее себе.

МАРЛА. Нет, можешь взять.

НОРРИС. Оставь себе.

МАРЛА. Ты сказал, что хочешь, чтобы я ее тебе вернула.

НОРРИС. Я солгал.

МАРЛА. Хорошо.

НОРРИС. Отлично.

(Пауза).

МАРЛА. Действительно хорошая куртка. (Пауза). Я поссорилась с моим парнем, заставила его высадить меня из машины, остановить машину и высадить, что он в итоге и сделал. Едва начался дождь, пожалела об этом. Да и громы с молниями я не шибко люблю.

НОРРИС. И он не вернулся за тобой?

МАРЛА. Пока не вернулся.

НОРРИС. Как давно это случилось?

МАРЛА. Не знаю.

НОРРИС. У тебя нет часов?

МАРЛА. Не ношу часы.

НОРРИС. Не носишь часы?

МАРЛА. Да.

НОРРИС. Твоя религия не позволяет или как? Ты не веришь во время?

МАРЛА. Я их ломаю.

НОРРИС. В смысле, кладешь на землю и топчешь?

МАРЛА. Нет, они ломаются. У меня на запястье. Останавливаются. Не ходят у меня на руке. Это какая-то моя особенность. Особенность моего организма. Мой организм останавливает время. Это правда.

НОРРИС. Не представляешь себе даже приблизительно?

МАРЛА. Чего?

НОРРИС. Как долго ты шла под дождем по дороге, проложенной в лесу, дожидаясь, пока кто-нибудь подъедет и раздавит тебя?

МАРЛА. Я не знаю, вокруг темно, как понять, сколько прошло времени? Время субъективно. Я не собираюсь вдаваться в философию или что-то такое, но действительно, кто знает? Ты всегда веришь тому, что показывают часы? Да и какая тебе разница, сколь долго я шла по дороге?

НОРРИС. Я просто подумал, если произошло это не так давно, он может вернуться и вытащить нас из этого кювета.

МАРЛА. Мечтать не вредно.

НОРРИС. Ты не думаешь, что он вернется?

МАРЛА. Он жутко разозлился.

НОРРИС. Тот еще бойфренд.

МАРЛА. Нормальный парень.

НОРРИС. Оставил тебя на пустой дороге глубокой ночью, под надвигающуюся грозу, возвращаться не собирается, но это нормально? Не вписывается он в образ национального героя.

МАРЛА. Он разозлился. Ты никогда не злишься? Ты злился минутой раньше. Да и сейчас злой.

НОРРИС. Я не уезжаю и не оставляю тебя здесь.

МАРЛА. Только потому, что твоя машина застряла в кювете.

НОРРИС. Я не выбрасываю тебя из моего автомобиля.

МАРЛА. Он меня не выбрасывал. Я велела ему остановиться и вышла. Господи, какой ты нетерпимый. Расслабься, приятель. Жизнь коротка.

НОРРИС. Что ты ему сделала? Убила его собаку?

МАРЛА. Я вывела его из себя.

НОРРИС. Представить себе не могу, как.

МАРЛА. Это сарказм? Потому что я ненавижу сарказм. Я нахожу сарказм отвратительным.

НОРРИС. Я приложу все силы, чтобы обойтись без него.

МАРЛА. Спасибо.

НОРРИС. Всегда пожалуйста.

МАРЛА. Ты уверен, что машина застряла?

НОРРИС. Да. Землей заклинило бампер. Я посмотрел. Промок, пока смотрел. Нужно вытаскивать. Так что мы или можем пойти по дороге, рискуя подхватить пневмонию, или будем сидеть в машине, пока не закончится дождь.

МАРЛА. Вокруг такая темень. Только приведений не хватает. Просто страшно. (Пауза). Меня зовут Марла. А тебя?

НОРРИС. Эндрю.

МАРЛА. Энди-Панда. Мне нравится. Тебя подходит. Но я большая поклонница Чарли-Цыпленка.

НОРРИС. Ага, интеллектуалка.

МАРЛА. В смысле, в детстве нравился. Слушай, не задирай носа. Я… (Молния, тут же раскат грома, она хватается за него). Господи, совсем рядом. (Отодвигается). И куда ты ехал?

НОРРИС. В Принстон.

МАРЛА. Ого. И что ты делаешь в Принстоне?

НОРРИС. Преподаю.

МАРЛА. Да ладно. Не выглядишь ты таким старым.

НОРРИС. Для этого не обязательно быть совсем старым.

МАРЛА. Я думала, в Принстоне преподаватели старше.

НОРРИС. Почему?

МАРЛА. Ну, старая школа. (Пауза). И что ты преподаешь?

НОРРИС. Английский. Это старый язык.

МАРЛА. Вау.

НОРРИС. Производит впечатление?

МАРЛА. Не знаю. А на тебя?

НОРРИС. Не так, чтобы очень. Нет.

МАРЛА. А на чем ты специализируешься? Ты же должен иметь какую-то специализацию, так? В смысле, уэльская порнография восемнадцатого столетия или что-то в этом роде?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
«В павильоне киностудии темно, только через открытую дверь проникает свет из коридора. Смутно темнеет декорация напоминающая пьедестал, но без памятника. Неподалеку от двери стоит ассистент Аня, говорит по крохотному телефону.Аня(по телефону). Зоя Ивановна, вы режиссёр, вы должны были вообще здесь развалиться в кресле и ждать пока продюсер разрулит ситуацию. Я считаю, что вы уже и так перед этими «светиками» унизились. Почему вы должны были их пр
«Комната в дачном домике. Осень, начало ноября. Дачный сезон закончен. Все уже уехали в город, комната имеет нежилой вид. Единственные признаки человеческого присутствия: куртка на вешалке, дорожная сумка на стуле.Из-за кулис выглядывает Домовой 1. Убедившись, что никого нет, выходит, оглядывает комнату и видит сумку. Подходит к ней, осматривает, обнюхивает. Вдруг настораживается и прячется.Едва Домовой спрятался, входит Танька. Это девочка лет 1
Две игрушки, Кукла и Медвежонок, много поколений переходили в одной семье, как своеобразное наследство, от матери к дочери. Но последний владелец, будучи бездетным, дарит их своему недавно женившемуся подчинённому. Так игрушки в очередной раз оказываются свидетелями нового брака, новых перипетий, с которыми приходится столкнуться молодожёнам. Но опытом увиденного, взглядом со стороны они помочь людям не могут. Пьеса пронизана идеями терпения и пр
Семейная сага. Центральная линия отдана истории трёх поколений русской и французской семей. Три поколения военных переплетены в суматохе 20-го века. Предательство, торговля оружием, политические интриги, трусость, любовь, – эти нити тянутся до наших дней в отношениях главных героев книги. Время действия – с русско-японской войны 1905 года до событий на Балканах 1997 года. Место действия – Россия, Франция, Англия, Балканы.
Новый роман Орхана Памука рассказывает историю любви, случившуюся в небольшом городке недалеко от Стамбула. Главный герой книги – юный стамбульский лицеист, полюбивший актрису бродячего театра, загадочную Рыжеволосую Женщину, которая каждую ночь рассказывает немногочисленной публике старинные сказки и предания. Впервые познав опьянение любовью, ревность, ощущение свободы и ответственности, Джем Челик пронесет эти чувства через всю жизнь, чтобы че
Мир изменился. Редкое космическое явление вводит землю в хаос. «Нулевая полоса» – кромешная тьма уничтожает современную цивилизацию. Остатки выживших пытаются осваиваться в зонах. Наружу никто не выходит… Читайте «43-ю зону», ощутите себя на руинах будущего, руинах полных опасностей.
En los Estados Unidos, los asesinatos, los intentos de asesinato y las muertes "repentinas" de presidentes están lejos de ser infrecuentes. Entonces, "repentinamente" murió como presidente: Harrison en 1841, Taylor en 1850, Harding en 1923, Roosevelt en 1945. Fueron asesinados como presidente: Lincoln en 1865, garfield en 1881, McKinley en 1901, Kennedy en 1963. El mensaje místico del gran jefe indio Tecumseh de que todos los presidentes elegidos
In den USA sind Morde, Attentate und «plötzliche» Todesfälle von Präsidenten alles andere als ungewöhnlich. So starben sie «plötzlich" als Präsident: 1841 Harrison, 1850 Taylor, 1923 Garding, 1945 Roosevelt. Wurden als Präsident ermordet: 1865 Lincoln, 1881 Garfield, 1901 McKinley, 1963 Kennedy. Die mystische Botschaft des Großen indischen Führers Tekumse, dass alle Präsidenten, die in einem Jahr, das bei Null endet, gewählt oder wiedergewählt wu