Tatiana Oliva Morales - Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)

Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)
Название: Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)"

The book consists of 2 exercises. In exercise 1, you need to translate the story from Russian into English. In exercise 2, you need to translate the same story from English into Russian and retell it close to the text. The exercises have keys. The book contains 942 English words and expressions. In complexity it corresponds to levels C1 – C2.

Бесплатно читать онлайн Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)


Дизайнер обложки Tatiana Oliva Morales


© Tatiana Oliva Morales, 2020

© Tatiana Oliva Morales, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-2730-2 (т. 1)

ISBN 978-5-4498-2731-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Annotation

The book consists of 2 exercises. In exercise 1, you need to translate the story from Russian into English. In exercise 2, you need to translate the same story from English into Russian and retell it close to the text. The exercises have keys. The book contains 942 English words and expressions. In complexity it corresponds to levels C1 – C2.

The number of words you need to know for the following purposes of using a foreign language

For «survival» in an environment without a translator – 120


For daily communication on general topics – 2000


For reading simple texts of general subjects – 4,000 – 5,000


Reading complex texts – 10,000


Native Speaker Level – 10,000 – 20,000

From the author

If you need additional consultations or classes, you can contact me. Consultations / classes in person and via Skype are possible.


My contact details

Tel.8 925 184 37 07

Skype:oliva-morales

E-mail:[email protected]


Sites:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

Respectfully,
Tatiana Oliva Morales

Exercise 1

Translate the story into English.

Несколько лет назад я смотрела выступление Михаила Задорнова с его монологом «Смеркалось», который мне очень понравился и запал в душу.Я ещё тогда решила,что обязательно напишу что-нибудь на такой же волне.Вот только подходящей жизненной ситуации не приходило.А на этот Новый Год,за праздничным столом кто-то из гостей рассказал весьма забавную и поучительную историю,она и стала сюжетом данной книги.

Смеркалось

Смеркалось. Егорыч был в приподнятом настроении – сегодня ровно в 19 00 он собирался посмотреть очередной футбольный матч по новенькому телевизору, который только что прикупил в местном сельпо.


Чтобы получить полное наслаждение от предстоящего процесса, он заранее заготовил холодного пива с воблой.


И вот в означенный час он включил телевизор, положительно оценив звуковые стереоэффекты и яркость демонстрируемой картинки, отхлебнул из любимой кружки холодного пенящегося напитка и углубился в визуализацию.


Но в самый напряженный момент игры в телевизоре вдруг пошли по-мехи, а через мгновение экран сделался совершенно чёрным.


– Ах ты хрень крылатая, опять на антенну уселся, Стёпка, твою ж бишь мать! – досадно выругался Егорыч, и пошёл на двор.


Он бросил гневный взгляд на крышу дома своего и увидел там то, что и ожидал увидеть – хрень крылатую, наглого Стёпку, который сначала спокойно восседал на телевизионной антенне, но завидев недовольного её хозяина, стал аж приплясывать да пританцовывать, а вдобавок протяжно и воинственно каркать.


– А ну лети отсюда, Стёпка, чухай к себе домой, на своей антенне си-ди! – грозно прикрикнул Егорыч, снимая с себя кирзовый сапог, которым намеревался впоследствии сбить нахальную птицу.


Степан же, предвидя дальнейший манёвр противника, дождался мо-мента, когда сапог был уже снят, но пока не запущен в полёт, и плавно пе-релетел на ближайшее дерево.


С этой книгой читают
El libro consta de 2 ejercicios. En el ejercicio 1, debe traducir un cuento del ruso al español y volver a contarle cerca del contenido del texto. En el ejercicio 2, debe traducir el mismo cuento del español al ruso. Los ejercicios tienen claves. El libro contiene 942 palabras y expresiones rusas. En complejidad corresponde a los niveles C1—C2.
El tutorial consta de 2 partes. La Parte 1 presenta una teoría con explicaciones detalladas de los principios de diseño, ejemplos y ejercicios para elaborar varias técnicas. La parte 2, el taller, consta de 28 diseños para procesamiento y recreación. El manual está diseñado para estudiar los principios del diseño de portadas de libros «desde cero». En parte, se presta atención a las ilustraciónes. Al completar este curso, podrá realizar el diseño
This book is a teaching tool for drawing for children aged 5 years and older, it is suitable for primary and secondary school students. In the manual the illustrations from the author’s book of the same name are given as coloring pages and pictures for sketch.
The book consists of 8 voluminous non-adapted short stories for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as the coordination of tenses, conditional sentences of 1 to 4 types, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1829 words and idioms. All stories have keys. It’s recommended for schoolchildren, students, as well as for a wide range of people studying English.
Книга посвящена изучению творчества Н. В. Гоголя. Особое внимание в ней уделяется проблеме авторских психотелесных интервенций, которые наряду с культурно-социальными факторами образуют эстетическое целое гоголевского текста. Иными словами, в книге делается попытка увидеть в организации гоголевского сюжета, в разного рода символических и метафорических подробностях целокупное присутствие автора. Авторская персональная онтология, трансформирующаяс
Эта книга является своеобразным путеводителем по языкам Европы; она содержит обзор и сравнительный анализ европейских языков, рассказывает об их истории, устройстве, взаимовлиянии. Приведены правила чтения. В конце книги имеются сведения об искусственных языках и о личных именах, распространенных у разных народов, а также словарь лингвистических терминов.Для тех, кто хочет ознакомиться в общих чертах с языковым богатством Европы, интересуется про
Учебно-методическое пособие «Основные вопросы изучения русской литературы первой половины XIX века» выполнено на основе Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и имеет целью упорядочить материал, необходимый для освоения означенной дисциплины вузовского курса. Пособие содержит как лекционный материал, так и списки литературы, рекомендованной для более глубокого усвоения изучаемых вопросов. Дл
Цель пособия – знакомство с современной русской прозой и совершенствование навыков чтения и интерпретации художественных текстов. В пособие включены небольшие по объему рассказы писателей, представляющих разные течения русской литературы конца XX века. Достоинством пособия является предложенная в Ключах к заданиям интерпретация текстов, некоторые из которых лишены привычных для читателя ориентиров в виде выраженного сюжета, конкретного художестве
Книга Александра Филатова написана на основе многолетнего опыта работы ее автора в советах директоров и адресована в первую очередь первым лицам крупных компаний. Ее задача – помочь акционерам и директорам корпораций четче понимать цели и компетенции совета директоров в зависимости от модели корпорации («управляемая»/«направляемая»), ее формы (ОАО/ООО) и множества других факторов. Александр Филатов разбирает наиболее часто встречающиеся ошибки со
Кому, как не ученым-физикам, рассуждать о том, что будет представлять собой мир в 2100 году? Как одним усилием воли будут управляться компьютеры, как силой мысли человек сможет двигать предметы, как мы будем подключаться к мировому информационному полю? Возможно ли это? Оказывается, возможно и не такое. Искусственные органы; парящие в воздухе автомобили; невероятная продолжительность жизни и молодости – все эти чудеса не фантастика, а обоснованны
Как найти убийцу, когда все улики – это несколько строк на листке и буква «А» вместо имени. Эту загадку палачу инквизиции удалось разгадать и он идет по следу убийцы. Но что, если убийца – красивая и сильная ведьма, узнав которую поближе, палач испытал сначала уважение, затем восхищение, а после - любовь. Что выбрать? Любовь или месть? Жизнь или смерть. Валиант Клеменс Сайлс – палач инквизиции и самый сильный некрома
Разве ангелы могут влюбляться? Я всегда думала, что это чувство недоступно крылатым созданиям. Вот только со мной вышло именно так. И теперь я незримой тенью следую за возлюбленным, который даже и не подозревает о моём существовании.А все началось с того, что я умерла... Возрастные ограничения 18+