Есть у Егора друг – литератор по имени Сеня, который пишет книги, и хорошие, при этом. Но однажды ему не повезло с выбором литературного агента. Не зная, что делать дальше, он пришёл к Егору за советом.
Это сказка про девочку по имени Элис, которую ураганом занесло в сказочную страну – там жили добрые эльфы, светлячки да гномы. Но она очень скучала по своим родителям и мечтала вернутся домой.Рекомендуется для развития навыков чтения у детей от 3-х лет, у дошкольников и учащихся начальных классов.
Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести сказку с английского языка и пересказать её близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести эту же сказку с русского языка на английский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 899 английских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2—С1.
Есть у Егора друг по имени Семён. Он писатель, и с ним, а вернее, с его книгами, постоянно что-нибудь происходит. Вот и на этот раз одна из них попала в пренеприятнейшую историю.
Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 986 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
Учебное пособие состоит из 2 упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с английского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на английский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 английских слов и выражений и по сложности соответствует уровням В2 – С1.
Книга состоит из двух упражнений с ключами. В упражнении 1 нужно перевести английскую и испанскую версию одного и того же рассказа на русский язык, пересказать содержание близко к тексту и отработать фонетику. В упражнении 2 нужно перевести русскую версию рассказа на английский и испанский язык. В книге содержится 1127 английских / испанских слов и идиом. По сложности книга соответствует уровням В2 – С2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающи
Книга написана в юмористическом жанре. Дунька Бурлакова приезжает в Москву из далёкой сибирской деревни в возрасте восемнадцати лет. Больше всего на свете она не любит книги и образование. Судьба сводит её с математиком и программистом Марком Берлиони.
В данной брошюре я описала интересные грамматические явления, с которыми я столкнулась при переводе произведения Уильяма Шекспира «Romeo & Juliet (act 1)» (см. книги «Ромео и Джульетта (акт 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования», «Romeo & Juliet (act 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования»). В конце книги дан староанглийский словарь, составленный мной на основе данного произведения.
Рассказ написан в юмористическом жанре. Устав от родительской опеки, студент первого курса одного из московских вузов решает начать самостоятельную жизнь в съёмной квартире, в которой всевозможные форс-мажорные обстоятельства мешают ему готовится к сессии, однако судьба, от которой, как известно, никуда не уйдёшь, уже спешит ему на помощь.
Капитон Мрачнюк и Никодим Гыга были друзьями и соседями. Жили они стенка о стенку в старой пятиэтажке на окраине небольшого украинского городка и вместе работали.
В данной книге рассматриваются тонкости винительного и именительного падежа, в том числе в сравнительной типологии с английским и испанским языком, а также личные аффиксы принадлежности и сказуемости с подробными объяснениями и примерами. Данные темы предлагается проработать и закрепить на упражнениях, которые имеют ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.
Учебник состоит из 2-х частей: теоретической и практической. В теоретической части подробно раскрывается тема условного наклонения, порядка времён в условных предложениях 4-х типов, проводится параллель с аналогичными предложениями в английском, даны примеры употребления данного вида грамматики на практике носителями языка. Во 2-й части, содержащей 1 035 слов и идиом, даны упражнения с ключами на проработку условного наклонения, времён, падежей,
Учебник является продолжением книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» одноимённого автора, его цель познакомить вас с панорамой времён турецкого языка по группам, с наклонениями, формой возможности, с будущим категорическим временем и условным наклонением (условными предложениями 4-х типов, в том числе в сравнительной типологии с их аналогами в английском языке). В учебнике рассматривается глагольное управление и усечённый инфинитив. Все упр
В учебнике разбираются на примерах из турецкой прозы (материале из романа Сабахаттина Али «İçimizdeki Şeytan») и упражнениях с ключами 3 времени: прошедшее-настоящее – miştir, прошедшее субъективное -miş, преждепрошедшее время -mişti. Книга содержит 350 слов и выражений. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.
В данном учебном пособии рассматривается время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты; будущие времена на (acak/ecek) и (-acakmış/-ecekmiş) с подробными объяснениями и упражнениями по каждой теме. Все упражнения имеют ключи. Книга содержит 565 слов и выражений. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.
Цель данного учебника – развить навыки разговорной речи. Книга состоит из двух частей. Цель первой части развить начальные разговорные навыки, рекомендую использовать её, начиная с уровня А1. Часть 2 включает в себя 42 разговорные темы с блоком вопросов к каждой из них, и содержит 7 038 слов и выражений. Учебное пособие может быть использовано на любом уровне знания английского языка.
Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 806 турецких слов и идиом.